- ベストアンサー
英文の訳し方を教えてください。
We can start by letting our children know we love them for being who they are. よろしくいお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
構文は S+V S= We V=start by~ 以降はすべて前置詞句 by~ の中の構文は by letting our children know we love them for being who they are. を分解すると by [letting our children know(that we love them for being who they are)] let O know でOに知らしめる .(that we love them for being who they are) の中の for being who they are は whoが関係代名詞の名詞的用法で 彼らが今ある人であること。つまりかれらのありのままの姿。これは whoの前のpersonが省略されたとかんがえても可。 これを訳すると、 「 子供たちのありのままの姿に対して子供たちを愛している事を 子供たちに知らせることからまずは始めることができる。」 との意味です。
お礼
ありがとうございます。理解しました。またよろしくお願いします。