• ベストアンサー

Beauty and the beast・・どうしてBeautyには冠詞がなくて、the beastの方には冠詞がついているのでしょうか。

自分でも色々考えてみたのですが、主人公のBellの方は、名前事態がフランス語で「美しい」の意味だから、それでBeautyという言葉がそのまま名前というか、本人を意味しているのかな、とか。でもやっぱり分からないので、教えていただこうと思いました。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sebachan
  • ベストアンサー率22% (4/18)
回答No.1

こんばんは! 下のサイトを参考すれば、答えが見つかれる:「Beauty」はその話の女性のあだ名見たい。フランス語のタイトルには、冠詞があるですが:LA Belle et la bete. 英語に翻訳して、その「La」冠詞はどこへ行っちゃったかな?

参考URL:
http://www.pitt.edu/~dash/beauty.html
shooting-fish
質問者

お礼

もとはフランスのお話という事でしょうか。そんなことも知らずに見ていたのがはずかしいです。冠詞はもとはあったと言うことですね。あんまり深く考えないことにします。ありがとうございました。

関連するQ&A