• ベストアンサー

「肯う」 何とよむのでしょうか?

「肯う」 何とよむのでしょうか? お教えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • don9don9
  • ベストアンサー率47% (299/624)
回答No.1

うべなう、です。

その他の回答 (7)

  • don9don9
  • ベストアンサー率47% (299/624)
回答No.8

No.1です。 自分の回答を×と言われるといい気はしないので一応根拠を挙げておきます。 インフォシークの漢和辞典「肯」 http://dictionary.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=kj&sv=KJ&qt=%B9%CE&qty=&qtb=&qtk=0 漢字辞典ネット「肯」 http://www.kanjijiten.net/jiten/2501.html#k2546 漢和辞典で「肯」の漢字を調べても「うけがう」 という読みは出てこないようです。 私のIMEでも「うけがう」で「肯う」は変換できません。 ですが多くの国語辞典では 「うけがう」=「肯う」 「うべなう」=「諾う」 となっているようですね。 ここはNo.4の方が言ってくださっているように 二つ読み方がある、ということでご理解下さい。

haste
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 昭和初期くらいに書かれた本に出てきて気になってました。 読めない漢字がひとつでもあると、文章を読むリズムが 大きく狂いますよね。

noname#101110
noname#101110
回答No.7

すみません。 NO.5 は「うべなう」を正解としている回答ではありません。 誤解を招きかねない記事になったことをお詫びします。 あくまで 「うべなう」:×  の傍証としての回答です。 余計なことかもですが、ご参考まで。

回答No.6

 私も「うべなう」と読んでいます。 参考:http://search.mobile.goo.ne.jp/matomete/html_result.php?&opt=14&FM=dic&mt=%8Dm%82%A4  漢字変換でも、“うべなう”で、三種でますね。   宜う、肯う、諾う

noname#101110
noname#101110
回答No.5

うべなう(うべのう) 諾う  広辞苑  第一版  岩波書店 諾う  国語辞典 第4版  岩波  諾う 、宣う  国語大辞典  小学館 確かに、漱石の「道草」にも同様の部分がありますが、 ----細君のいう事を肯(うけ)がった。--- (電子版) とあります。 ご参考まで

  • mapponew
  • ベストアンサー率22% (309/1373)
回答No.4

前に回答されている方、お二人のどちらも正解です。 つまり、【うけがう】【うべなう】と、二通りの読み方があるからです。 意味は、【肯定する】【承知する】です。 YAHOOの辞書をご覧ください。 うけ‐が・う【肯う】 うべなう [動ワ五(ハ四)]承諾する。肯定する。 「細君の云う事を―・った」〈漱石・門〉[類語] 承知・認める

noname#101110
noname#101110
回答No.3

「うけがう」です。承引すること、らしいです。 広辞苑(第一版)にあります。

noname#102281
noname#102281
回答No.2

こんにちは。 「うけがう」です。 承諾する、という意味。