- ベストアンサー
「責任」という英単語をタトゥーとして入れたい
KITAIKKIの回答
- KITAIKKI
- ベストアンサー率55% (462/838)
こんばんは。お礼というかお返事ありがとうございました。 正直言ってこんなにきちんとした文章での、しかも理路整然としたリアクションが帰ってくるとは思いもしなかったので、かなり驚きました。という事で(なにがという事かは聞かないでください)お節介にも勝手にまた書かせていただきます。 他の回答者の方たちへの文章も呼んだ限りでは、あなたの決心は相当固いものだということが良く分かりました。そして年に似合わず(失礼)きちんとした考えの下での言動だということも理解できます。 事の良し悪しは別にしても、(といっても一般社会通念上という、ベルトコンベアーに乗った私達のような者が考えることの良し悪しですが…)一人の個人が自分自身の信念に基づいて行動することを、第三者が非難したり制止したりする権利は当然ありません。 でもこのサイトにたとえ単語の綴りや意味に関しての質問にしても、他人の意見を求めてきたということは、本当は刺青を入れること自体にまだ迷いがあるのだという勝手な憶測を私は持っています。信念に則って行動することは、犯罪以外ならもちろん素晴らしいことです。 しかし信念という言葉がその持つ意味とは裏腹にいかに薄っぺらく、かつ危ういものかということもおじさんである私は経験上よく分かっています。つまりはっきり言えばあなたの年代の人たちの信念ほど感情的で、かつ裏づけのない後ろ向きの考えから出る産物かということなのです。 「けじめ」ってなんですか?自分自身に対するけじめなんですか?もしそうなら、刺青というそんな安っぽい手段で付けられる「けじめ」なら、一晩ゆっくり寝てしまえば忘れられそうなものなんじゃないのですか? もし誰か相手がいることで「けじめ」というものを付けたいのなら、それって単なる相手への嫌がらせか自己逃避というものです。 けじめとして「今」モンモンを彫りたいとあなたは言いますが、それは「今」のあなたがいうのでしょう?まだ20年もこの世で生きてはいない「青い」あなたが言うのでしょう?もし25歳30歳40歳のあなたがこのことを知ればなんて言うでしょうか?きっと「そんな馬鹿なことやめてー!!」って叫ぶはずです。 あなたは刺青を「入れたい」って何度か言っています。「入れる」じゃなくて「入れたい」、つまり「入れたいと思っている」段階なのですから、まだ確定してはいないでしょうし、あなた自身まだなにかそれを中止できる外部的な出来事や変化を待っている気がします。 あなたが「けじめ」をつけたい理由が何であるかは聞く権利は、私にはありませんし、聞きたくもありません。でもここにきてこれだけの人たちの意見に対して、一つ一つきちんと返事を返すだけのあなたにしては、「けじめ」という言葉の持つ意味を大きく取り違えているような気がしてなりません。 自分一人で意地を通したり肩肘張らずに、お願いだからもう一度だけ考え直してみませんか?どうしても自分の身体を利用した「けじめ」を付けたいのなら、両手で思いっきりほっぺたを張ってみるというのはどうですか? 本気でひっぱたくんですよ。一度で物足りなかったら何度でも好きなだけやればいいんです。それで最後に可笑しくなってきたら笑い転べばいいし、悲しくなったら大声でいつまでも泣けばいいんです。そしたら何かがすっと身体から抜けていくかも知れません。人間の感情って案外あっけなく変わっていくもんなんですよ。 何年後かに鏡に映った自分の身体に刻まれた「異物」を、悲しい眼で見つめることだけはやめてください。 ずいぶんすき放題書かせてもらいました。きっとかなり気分を壊しているとは思いますが、返事を読んでどうしてこのままじゃ終わらせられませんでした。許してくださいね。
関連するQ&A
- Alienという単語について
alienという単語の意味の1つに外国人という意味があり、他にも違う世界から来たものや外人などのような意味もあると思うのですが、実際海外(英語圏)の人には日本人がAlien(外国人・外人)という単語はどのように感じられてるのでしょうか? 日本人には映画の「エイリアン」の影響もありちょっと本当の意味とはずれて認識されてると思いました。 また、外国人や外人という表現をするのは日本人独特なことでもあるなと感じました。
- 締切済み
- 英語
- 意外に難しい英単語
Freedom、Responsibility、Human Right、これらは 普通に英語が苦手でない人なら、誰でも知っているような単語です。 でも、「自由」、「責任」、「人権」と訳したところで、 本質的な意味を理解している人は少ないように感じます。“自由”なら、 勝手気儘になんでもやっていい と考える人も多いし、 “責任”を取る というのは 例えば 会社で不正を働いて大損害を与えれば 損害賠償をしなくとも 退職するだけで 済まされるような日本の風潮、 “人権”については 例えば 凶悪な殺人者は 動物みたいに 刹処分しろと 叫ぶ人が多いなど。 これらの 訳語は明治時代あたりに作られたものだと思いますが、訳語を作ったところで 日本人には 理解が難しいんでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- タトゥーにすると良い漢字を教えてください!
僕には外国人の友達がいて、彼が”頑張る”と言う言葉が好きでそれをタトゥーにしたいと言っているのですが、それは少し格好悪いのでもっと格好良い言葉を探してあげようと思っています。 そこで皆さんに”頑張る”や”努力”という意味を含んだ格好良い単語、又は四文字熟語を教えて欲しいです。 タトゥーをいれるのは結構大きなことなので彼に良い言葉を探してあげたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- ladという英単語について
今日、はじめて、この単語が「男の子供」の意味がある事を知りました。 これまで自分は、この単語は、むしろ成人男性を表す単語だと思ってました。 私の勘違いだったのでしょうか? イギリス英語と、アメリカ英語で違うとかでしょうか? どのぐらいの年齢層を指す言葉なのでしょう。 …boyとは違いますか? どなたかご存知の方ご解説お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語の選び方について
知っている英単語を使って英作文は抽象的な長い文章になります。 知らなかったけど、その単語を使えばわかってくれそうな英単語に頼っての英作文は具体的な短い文章になりますが、逆に難しい文章になります。 英英辞典で知らない英単語を引いてみると長い文章ですが、英英辞典で調べる方が英語力をつけると習いました。 語彙力をつけることと、英作文力をつけることの二つの選択肢があるわけですが、私は二つとも選びたいです。 二兎追う者は一兎も得ずなのか。一石二鳥の勉強方法はないですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語学習についての?
英単語覚えるのって、それは厄介ですね。キリが無いし、すぐ忘れるし。 ところで、最近英語は日本語を介して学ぶのはよくない。と言う説が出てきてますが。文章の単位では納得できます。英単語もイメージで覚えろ、和訳するなと言うことに、とても疑問がわきます。 ものに形があればそれはできますが、抽象的な概念はどうするの? と思います。 実践されている方がいますか? 私は大人の日本人なら、日本語にしてから、イメージを作るほうがわかりやすいと思いますが??? ネイティブは知らない言葉は、言葉と概念を覚えますよね。我々は、概念としては知っていることをに英語の単語を結びつけることをすればいいのですよね。 英英辞典は英語のまま理解するのはいいのですが、something,someone、which,thatを見るのが飽き飽きして、いったい何が言いたいわけ?となります。 英和辞典のほうがとてもすっきり、はっきり言って早く確実にわかりやすく覚えられます。 これについてどう思いますか? 英語だけで考えることは、それはそれでとてもいいことだとは思うのです。 ノンネイティブ英語学習者で100%英語だけで考えて使っている方ってどれ程いるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語を組み合わせた造語になってしまうんですが
band=wind このような 単語とイコール記号の組み合わせで 「バンド ワインド」 と読んでもらい 「バンド と それぞれが持つ風」 又は「 バンド と 曲がりくねった メンバー達の背景 」 みたいな感覚を 持ってもらえるような 意味として 新しく始める 自分たちの バンドン名に したいと 考えているのですが 「どういう意味なんだ?それ」 等と言われたときに 説明できれば 成りたちますかね(*_*) 外人のお客さんも 来てくれるライブを控えていまして 「造語」だとしても 有りの方なのか 無しの方なのか どうしても 知りたくて 英語に理解のある方 おしえてください~
- 締切済み
- 英語