- ベストアンサー
particular interest
Reserch into potential health effects of coffee in this population is of a particular interest. この訳がわかりません・・・・ 直訳すると 「この人々のコーヒーの前向きな健康の影響の研究は特定の興味がある。」 となりますが・・・
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とりあえず、 ~~~ be of interest ~~~は興味深い、興味を引くものである を押さえた上で Research into potential health effects of coffee in this population is of a particular interest. in this population この全住民で、、、、、、、この「population」は人口ではなく、人々を集団として捉えたもの potential 潜在的な(ひょっとすると何らかの~~~があるかも知れない) research into ~~~への研究 コーヒーが潜在的に健康に与える効果〈影響〉を研究することには大変〈特別〉興味がある。 health effect 健康への効果(影響)、、、、 此処の文脈内で「コーヒーの効果or影響」はご自分で判断して下さい。
その他の回答 (2)
- mota_miho
- ベストアンサー率16% (396/2453)
くだけた言い方をすれば、 コーヒーは健康に影響がある可能性があるが、それをリサーチすることは of a particular interest である。(in this population は文脈上、明白なはずですので訳に入っていません)
お礼
とてもわかりやすい説明ありがとうございます☆
potential : 潜在的な in this population : ここに属する人々に対しての particular : 特別の is of a particular interest : 特別興味深い "ここに属する人々に対しての、コーヒーの持つ潜在的な健康への影響の研究は、特別興味深い。" 和訳は苦手なので、あまり上手く訳せてませんが。。。^^;
お礼
とてもわかりやすいです!! 私も和訳苦手です・・・ ありがとうございます☆
お礼
完璧な訳です! ありがとうございます(^^)