- ベストアンサー
ウクライナ語の"I"??
Reisenderの回答
- Reisender
- ベストアンサー率40% (21/52)
iの上にチョンチョンと二つつくあの文字ですよね!? 1.日本語で書くとイーですが、正確には日本語にはない音で、英語で言うならばearとyearの違いのときに出る後者の[yi]の音です。 下記サイトで読み方を聞けます。 2.どういう意味で”全然別”をお聞ききかちょっと?ですが・・・ 音?文字?意味? 音は違いますし、文字では既にご存知と思いますがiは別にありますので違います。 何か助けになりましたでしょうか…
関連するQ&A
- アクセント文字が使えない場所でフランス語のアクセント表記
こんにちは。 みなさん、フランス語など、アクセントつき文字が入力できないところではどのように入力していますか? HTML/SGML/XMLならばキャラクターエンティティを使えばすみますが、たとえばこの「教えて!goo」ではアクセントつき文字は入力できませんよね? 行きなり misérable などと表記しても読みづらいし。 それとも、何か慣習があるのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ウクライナ語を学ぶには?
いつかウクライナ語を覚えてみようと思いますが、日本では入門書がたった一つあるだけで、アマゾンのブックレビューを見たら、ほとんど役に立たず、ロシア語を知っているならロシア語から入った方がよっぽどマシ みたいなことが書かれていました。私はフランス語が得意で英語もある程度できて、ロシア語も初歩だけ学習しましたが、中級の手頃な本もなかったし、ナウカは倒産するし、まあ諸事情から、もっと簡単に覚えられるイタリア語を学習しましたが、またロシア語も学習を再開したいと思います。 そこで、ロシア語を介してウクライナ語を学習することも考えているんですが、どの程度ロシア語を覚えたら そういう学習が可能でしょうか?それに特化した学習法がありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語について
フランス語が全く分からない超初心者です。 質問の内容が上手く伝われば良いのですが‥。 フランス語のe の上に, アクサングラーヴ?を打つと エ になり、打たないと ウ になる と調べた所書いてあったのですが、 matieres と manieres を使用したショップ名を考えています。 この二つを同時に使用したいのですが、この場合二つの単語とも最初のeに 英語のアクセント記号の反対向きみたいな、アクサングラーヴ?を付けるべきなのでしょうか? それとも、ショップ名などでは英語のアクセント記号は普通書かない事が多いですが、フランス語の場合も付けなくてもOKなのでしょうか? ちなみに今考えている名前は manieres des matieres です 最後に Manieres manieres MANIERES みたいに、大文字と小文字は混ぜてもいいのか? 小文字だけじゃないといけないのか? 頭だけ大文字で後は小文字じゃないといけないのか? などのルールがありましたら、是非教えていただけたら有り難いです。 他にも私が気付けていない点などありましたら教えて下さい。 何卒、よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが
日本語の [ei] の発音をフランス語に直したいのですが、どれがもっとも適切 であるかわからないので、ご教示ください。特殊文字が表示されないようですので、 次のように書きたいと思います アクサン・グラーヴ→ e` トレマ→ e: e がひっくり返った発音記号→ ∂ 例えば、「程度」という単語をローマ字表記にして(teido)、フランス人に見せたら [tedo]と読まれてしまいますよね? (なお、日本語の「エ」は [e] より [ε] に近いと 思うので、出来れば [ε] の発音で表記したいのです) そこで、どの表記が一番適切でしょうか? 1. te`ido ・・・・・ e だけをアクサン・グラーヴすると i はちゃんと発音してくれるんでしょうか? 2. tei:do ・・・・・ これだと e が黙字か[∂]の発音になってしまいますよね? 3. te`i:do ・・・・・ 一番正確なんですが、アクサン・グラーブとトレマを並べて良いのですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語とイタリア語で、パソコン上でアクサンテギュの大文字は出せませんか?
フランス語でアクサンテギュの大文字はパソコンで出せませんか?たとえば E のアクサンテギュです。 イタリア語でも、やってみたのですが、出せませんでした。シフトを押すたびにアクサンの向きが変わるだけみたいでした。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語 パソコンでの文字入力
フランス語に e の上にアクセント記号の ’ が付いた文字がありますが、この大文字をパソコンで入力するにはキーボードをどう打ったらいいのでしょうか。
- 締切済み
- その他(語学)
- フランス語の筆記体 アクサン記号の記入タイミング
フランス語を筆記体で書いていて、フランス人の先生にアクサン記号をつける際それぞれの文字の記入時にアクサンも書きなさいと注意れました。絶対にこうすべきなのか、御教授下さい。 絶対にこうすべきなのか、またフランス人で筆記体で書く人はほどんどこうして書いているのか。教えて下さい。私は英語を筆記体で書いていましたが、iやjなどの点等は単語を書き終えた後にまとめて記入しておりましたが、その先生は書き忘れのリスクを減らすためにそうすべきだとおっしゃっていました。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ポルトガル語のcの発音
cという文字は英語やロマンス系の言語ではiやeが続く以外はkの音になりますよね。そして、iやeの前だと、英語やフランス語ではsの音になり、イタリア語では英語のchのような音になり、スペイン語はsまたは英語のthのような音になりますよね。そこで質問ですが、ポルトガル語の場合はsのように聞こえますが、それでいいんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
助かります。もうすこし探ってみます。