外国のスーパーでバターの代わりにチーズを買ってしまった場合、交換してもらえるの?

このQ&Aのポイント
  • 外国のスーパーで間違ってチーズを買ってしまった場合、すぐにバターと交換してもらえるのか疑問です。
  • また、英語で雨が非常に激しいことを表す表現「It is cats and dogs」の語源も気になります。
  • このような簡単な質問についてお答えいただけると嬉しいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

外国のスーパーで。andどしゃぶり

外国のスーパーでバターの代わり間違ってチーズを買ってしまい、すぐにとって返してバターと交換してほしい時って Excuse me, I misetook the cheeses for the burtters, and bought the cheeses instead of the butteres . Can I exchange the cheeses for the butteres? でいいですか? まちがいありますよね? 何度もチーズ、バターって行ってるのおかしいと思うけど、どっちをどの代名詞にかえればいいのでしょうか? それとも and boughtからその分の終わりまでは不必要ですか? あと、英語でどしゃぶりのことをIt is cats and dogsっていいますよね? いつも、この言葉を使いとき語源が気になってなりません・・・。 空から猫や犬が降ってくるみたいにものすごい雨ってことなのかなあ? 簡単なことで質問してしまってすみません。 よろしくお願いします。

  • 093055
  • お礼率96% (183/189)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.1

まず、根本的な間違いは、「間違えたのは私で、取り替えるのはあなた(店員)」です。 全部「I」ではおかしいですね。 それに、お願いしなければいけないと思うのですが、言い方がちょっとぶっきらぼうな感じがします。 Excuse me, I bought a cheeses instead of a butteres by my mistake. Could you exchange to butter please ? で良いのじゃないでしょうか? cats and dogsは、言われるとおりです。 犬や猫が落ちてくる騒ぎのように、にぎやかに降っているからです。

093055
質問者

お礼

回答ありがとうございました! なるほど、主語がおかしかったですね。 それに短くしようと思えばとても簡単な文章になりますね★ 私って、やっぱり勉強不足だ。 型にはまってばっかりだし・・・。 Spurさんのように達者になりたいです。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 質問をいたします。英語でたしかCats and dogsの意味がどしゃ

    質問をいたします。英語でたしかCats and dogsの意味がどしゃ降りと訳すと聞いておりますが、 なぜでしょうか。よろしくお願いします。

  • andは部分否定?

    (1)I don't like both of them. これは「私は彼らのどちらも好きなわけではない.」と言う意味になりますよね.(bothが使われているので.) (2)I don't like cats and dogs. は,部分否定か全否定のどちらになるのでしょうか?

  • ●●や○○の表現について

    ふと思ったのですが. (1)I like cats and dogs.(私は猫と犬が好きです.) (2)I like cats or dogs.(私は猫や犬がすきです.) orにはこのような意味があるのでしょうか? 間違っているほうがあれば,指摘してください.お願いします.

  • cats and dogs や bread-and-butter

    先日の day after day one after another に続くシリーズです。 cats and dogs bread-and-butter など書いても聞いても (and)で繋げた面白い言い回しを募集します。 ひとまず思いつくのは、 this and that day and night kiss-and-ride,,,, その他あらゆるジャンルから大募集、、、勿論、ウイットに富んだ造語も大歓迎です。 それから、 Sex and the City なんて既存の映画の題名ナンカも大歓迎。 その他 in good and sound condition など二人の仲は切っても切れないフレーズでも大歓迎。 20ポイントは「こりゃ、ええなー、言い得て妙だな」という新造語に行くかも知れない(笑) 造語なんてネイティブに判らんからうんぬんカンヌンには、,,聞く耳は、、、、

  • ( )にはどの単語がはいりますか?

    ( )にはどの単語がはいりますか? Of cats and dogs , my sister loves the former, but I love the ( ). 和訳もお願いします!

  • 至急!英検2級の英作文添削お願いしたいです

    英検2級の英作文の添削をお願いしたいです!! (添削だけでもいいのですが、もし可能な方がいらっしゃったら、採点までお願いしたいです>_< ) TOPIC Some people say that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. Do you agree with this opinion? I disagree that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. I have two reasons. The first reason is that it is stressful for neighbors. This is because such as dogs and cats sometimes ran noisily around the room. Therefore, neighbors feel stress by it sound. The second reason is that such as dogs and cats have a possibility to scratch the wall. As a result, they destroy the wall. Therefore, room environment is likely to get worse to worse. In conclusion, I strongly disagree with this opinion. (90語)

  • 続・日本人の英会話の内容の空疎さについて

    英人の友の「日本人の英会話は、一般に流暢であるほど内容が空疎だ」との発言について多くの意見をお寄せいただきましてありがとうございます。 この件について、同じ友人や仲間の踏み込んだ発言をまた載せてみます。ご意見をお聞かせください。 (1)たとえば算数で、教師が26×37を筆算してみせる場合、教師が子供に分かってもらいたいのはこの答ではなくて筆算の方法である。そして、方法を飲み込めた子供は、次に全く見たことのない掛け算を眼にしても、同様の方法を用いて思考し、答を出すことが求められる。 (2)ところが英会話教室などで、例えば「どしゃぶり=cats and dogs」と習った場合、ここに方法も何もなく、求められるのは「どしゃぶりをcats and dogsという」と記憶することにすぎず、これを覚えたところで次に全く見たことのないものを見たときに「同様の方法を用いて思考する」ことは全く不可能である。 (3)化学にしろ、歴史にしろ、あるいは野球の変化球にしろ、「類似のものをまとめ(例えばハロゲン・中世・カーブ)、そこに共通性を見出す」ものである。つまり、教養は(1)に近い方法で求められる。そして、(1)と(2)は正反対の動作といえる。 (4)自分が言いたいことは、多くの場合、今までに全くなかったことである。例えば、今質問者が書いていることは質問者の仲間が思ったことで、これは今までにないことである。これは、(2)では表現のしようがないのではないか。

  • 単数形と複数形

    ライオンは私が好きな動物です。という時、 Lions are the animal I like. で、 lionsなのに、animalは複数形にしないのでしょうか?  また、Cats and dogs are the animal I like. は、正しい文でしょうか?

  • 訳してください!!

    猫のカイルの話の続きです! 訳お願いしますm(._.)m Interested, I tried an online search on rules of pet ownership in other English-speaking countries. I soon found that laws of registration for dogs and cats are quite common in the USA, the UK, Canada, and New Zealand. Many countries strongly recommend microchipping. The results of my search made me think about dogs and cats in Japan. Japan probably needs a stricter pet registration system and a law enforcing heavy fines for abandoning animals. Then, maybe Japanese pet owners would become more responsible.

  • 英語問題

    1:On my way to school each day,I generally( )many dogs and cats. (1)Was seeing (2)am seeing (3)see (4)was seen 解答と訳をお願いします