• 締切済み

インターネット翻訳

インターネットの翻訳ソフトで、有料、無料問わずどのソフトがいいのか教えてください。 グーグルなどの無料の翻訳を使うと、殆ど直訳のため意味がわからないことが多いです。優秀なソフトを使うと、多少違うのでしょうか。 あと、インターネットに関わらず、外国製のソフトを使う際に、その都度翻訳してくれるソフトなどあるのでしょうか? わかりましたら、教えてください。よろしくお願いします。

みんなの回答

noname#101918
noname#101918
回答No.2

時間がたっているので まだ解答を必要とされているか分かりませんが。。。 日本語のサイトで結果が比較的ましなのは、Excite翻訳 かと思います。複数のサイトで結果を比較してみて、つど使い分けたらどうでしょうか。 日本語→英語、英語→日本語のどちらであるかにもよります。日本語は、他の言語と違い「主語」がないセンテンスなどの特異性もあります。日本語→英語に使用する場合は特に、こうした要素を正確に判断する文法解析機能は、ネット、ソフトに関わらず、まだ発展途上なのだと思います。日本語から、または日本語への翻訳に使われる場合は、日本製のソフトの方が外国製より強いのではないかな...と思います。また、翻訳しようとする文自体が整った文でないと、結果にも反映されにくいと思うので、主語や助詞、句読点や語順など、補正してから翻訳にかけるというのも一手かと思います。

0903089820
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.1

もちろん有料の方が精度は高いですが、完全に自然な訳というのは難しいですよ。 THE翻訳あたりがお勧めです。 http://pf.toshiba-sol.co.jp/prod/hon_yaku/

0903089820
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の翻訳についての質問ですが

    英語の翻訳についての質問ですが インターネット上に グーグルやエキサイトのような 無料翻訳ソフトがありますが いまいち長文を入れても 思いの和訳が出来ていません。 これはしょうがない事でしょうか? それとも もっといい翻訳ソフトがあれば 有料でもよいので 教えてください。

  • グーグルの翻訳ソフトについて

    外国のホームページを見ていたら、下にグーグルのマークがあり、日の丸があったのでクリックをしたら翻訳されました。便利さに感動しました。このソフトは、利用者(たとえばこのホームページの作者に)が無料で使える物なのでしょうか?有料で提供されているものなのでしょうか? また、contributeとあり、翻訳を訂正する機能がありましたがあれはどんな機能なのでしょうか?

  • インターネット閲覧時の日本語翻訳が変

    グーグルクロームを使ってインターネットを閲覧しているのですが 外国語のサイトを見る時、自動的に日本語に翻訳してくれるのはいいのですが その訳がなんだか変な日本語になってるんです。直訳というか、文が脈絡なくなって かえって意味が分からなくなるほど。 これは私が特に何か設定したわけではないので、どうしたら良いのか分からないのですが 皆さんも同じような事になってるのでしょうか? どうしたらいいのか教えていただけませんか? よろしくお願いします。 ちなみにOSはWinXPです。

  • 英語サイトの翻訳

    私は英語が出来ないのですが、英語サイトを読んでみたいと思い無料の翻訳サイトを使って試しに英語のニュースサイトを見てみました。その結果何だかよくわからない文章になってしまっていて殆んど意味がわかりません。 完璧にとは言いませんがある程度、ちゃんと訳してくれるお勧めソフトってありますか?無料、有料どちらでも構いません。ご存知の方がいれば教えてください。

  • 有料の翻訳ソフトはエキサイト翻訳よりも勝りますか?

    いつも、英→日を翻訳する場合、エキサイト翻訳を使っています。 しかし、かなり不自然な日本語で意味がつかめないことがあります。 (無料で使わせていただいているので、仕方ないと思いますが。) 有料の翻訳ソフトでしたら、スムースな日本語に翻訳してくれるのでしょうか?また、オススメのソフトがありましたら名前を教えて下さい。

  • 英語の翻訳ソフトについて

    こんにちわ。 最近、海外の人とやりとりをしたんです。 文章は、ヤフーとかグーグルの無料翻訳サービスを利用して。。 すると、向こうからメールが来たので、 同じように無料サービスで翻訳すると、どうも 「あなたが何を伝えたいかがよく解らないが、 出来る限り、わかる範囲で回答します」みたいな文章が 書いてあったようなんです・・・ やっぱ、フリーの翻訳ソフトはまずいでしょうか?? どなたか、有料でも無料でも構いませんので、 そういうソフトをご存じの方いらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか?? よろしくお願い致します。

  • お勧めの翻訳機ありますか?

    今、外国のホームページを見るのにパソコン買った時の付属でついている翻訳機を使っているのですが、単語だったらなんとか訳してはいるのですが、英文になると訳された文を見ても日本語になってないというか全く意味がわからない文に訳されてしまいます。英文でもちゃんと意味がわかるうように訳せて、価格の方もなるべく安い翻訳ソフトあれば教えて下さい。できればインターネットで無料でダウンロードできれば一番良いのですが。 それではお願いします。

  • グーグルの翻訳

    グーグルの翻訳 グーグルの翻訳は直訳だと思っています。 文章をまともに翻訳できるものはありますか? あれば教えていただけると幸いです。 回答お待ちしています。

  • 英語の翻訳ソフトについてa

    こんにちわ。 最近、海外の人とやりとりをしたんです。 文章は、ヤフーとかグーグルの無料翻訳サービスを利用して。。 すると、向こうからメールが来たので、 同じように無料サービスで翻訳すると、どうも 「あなたが何を伝えたいかがよく解らないが、 出来る限り、わかる範囲で回答します」みたいな文章が 書いてあったようなんです・・・ やっぱ、フリーの翻訳ソフトはまずいでしょうか?? どなたか、有料でも無料でも構いませんので、 そういうソフトをご存じの方いらっしゃいましたら、 教えて頂けないでしょうか?? よろしくお願い致します。

  • 翻訳ソフトについて

    色々な諸外国のHPなど言語がわかればなぁ~って本当につくづくですね。^^ 一番多いのがyoutubeなどに外国からの人が書き込みして (言語で)いるのが結構ありますよね? それを翻訳して(反転させて右クリック)みると、わけわかんない感じに翻訳されますが 今現在、有料販売されてる翻訳ソフトって、まだ一度も使った事が無いのですが 有料のものなら綺麗に正しく翻訳されるのでしょうか? その辺は皆さんどうしてるのでしょうか? どうかお聞かせ頂けると助かります。 宜しくお願い致します。m(__)m

専門家に質問してみよう