• ベストアンサー

のだめの予告で

こんにちは 早速質問です この間のだめカンタービレ巴里編のアニメを見ていた所、予告の一番最後で『セタン ユ ユー』とのだめが言っていたのですが、どういう意味なんでしょうか? セタンは【C'est un(e?)~】の事だと思うでフランス語だという事までは分かったのですが、残りがよく分かりません その残りはフランス語を聞き慣れない私の耳で『ユ ユー』と聞こえたので、もしかしたら【ジュ】と言っていたのかもしれませんので、考えられる範囲で幅広く教えて頂ければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

自分の耳で聞いていないのですが。 『セタン ユ ユー』 なら C'est un youyou. -- これは、ボートです。 『セタン ジュユー』 なら、フランス語は 日本語の[ウ] に聞こえる 母音の種類が多いのですが、音楽関係ということで、 C'est un joueur. -- こちらは、演奏家です。 もし、演奏家が女性なら、 C'est une joueuse. [セチュヌ ジュユーズ]  状況・可能性から、演奏家と思います。

simotya
質問者

お礼

回答ありがとうございます! お礼が遅れてしまい申し訳ありません。。 『こちらは演奏家です』ですか。 最後に千秋のツッコミが無い辺り嫌味は言ってないと思っていたのもあってかなりしっくりきました^^ すっきりです!もともとフランス語にも興味がありましたので勉強にもなりました^^ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

「俺が任されるのはこんな恐ろしいオケなのか」 「セタン ユ ユー」 これですね。音としては C'est un youyou. としか聞こえませんが、youyou「艦載のボート」はやはり唐突な気がします。 状況からは#1さんの C'est un joueur(ジュウーr). に1票といきたいところです。C'est une(セチュンヌ)ではないでしょう。 もう一つあまり難しい単語は知らないのだめらしさというところから考えると C'est un YOYUU!「余裕ですよ」 かもしれません。オケを前にして驚く千秋に根拠のない励ましをしているのかもしれません。

simotya
質問者

お礼

回答ありがとうございます! お礼が遅れてしまい申し訳ありません。。 『余裕~』ですか、、それも納得できます^^ 励ましてるのか、遠回しな嫌味なのかわかりませんが(笑) おもしろい回答有難うございました!

関連するQ&A

  • 何故のだめが魚ちゃん?

    何故のだめが魚ちゃん? 「のだめカンタービレ巴里編」で、貴族の館に行った時、「魚ちゃん」と呼ばれていましたが、なぜですか?

  • のだめはモテ体質か?

    「のだめカンタービレ」ののだめ(野田恵)は日本編でもパリ編でも常に複数の男性から好意をもたれているようですが、彼女はモテ体質なのですか?

  • のだめカンタービレの原作コミックについて教えてください。

    のだめカンタービレの原作コミックについて教えてください。 巴里編で、のだめが失踪するのは、コミックの何巻ですか?

  • のだめカンタービレの曲名

    のだめカンタービレ パリ編最終回のラストで 千秋が指揮していた曲をご存知の方、 教えてください。

  • のだめカンタービレで、

    のだめカンタービレで、 パリ編の二夜連続でやっていた2日目の、 シュトレーゼマンの演奏旅行で、 東京演奏の時、 リハーサルでやっていた曲はなんという曲ですか?

  • 「のだめカンタービレ」パリ編での、のだめと千秋の部屋番号は何ですか?

    「のだめカンタービレ」パリ編での、のだめと千秋の部屋番号は何ですか? 日本のマンションではのだめが201号室、千秋が隣の202号室だったと思うのですが パリの三善のアパルトマンではどうなのでしょう。 二人はやっぱり隣同士ですが、ヨーロッパでの2階は日本でいう1階なので、 1xx号室とかでしょうか。漫画やドラマで部屋番号が描かれていたかな?ととても気になります! 分かる方是非教えてください!よろしくお願いします。

  • フランス語の質問です。

    以下のような文章ですが、疑問に思っています。 Max est étudiant. マックスは学生です。 Il est anglais. 彼はイギリス人です。 通常英語であれば  Max is a student. となりまして、冠詞 a が付くと思いますが、どうしてフランス語ではつかないのでしょうか、職業とか何かステータスを表す単語にはつけないのでしょうか。また He is an English. と大文字で書きたくなりますが、フランス語は小文字で書いてありました。 この辺のところのフランス人の意識というか、背景をご存知でしたら教えてください。フランス語の辞書にはétudiantもanglaisも形容詞であり、名詞でもあると記載されていましたので、フランス語では形容詞で表現する傾向があるという事なのでしょうか。つまり以下のように述べると不自然となりますでしょうか。 Max est un étudiant. Il est un Anglais. 英語とフランス語の共通性やら背後にある意識に関心があります。フランス語初学者です。

  • 仏語のUn autre monde est possibleを敢えてカナ表記するとどんな感じですか?

    フランス語のUn autre monde est possibleを敢えて仮名表記すると、おおよそどのような感じでしょうか?

  • 昨日の、のだめカンタービレのあらすじ

    昨日、のだめカンタービレを楽しみにしていたのですが、9時には見始める事が出来ず、10時少し前から見る事になってしまいました。 テレビをつけたら、既にベッキーやウェンツと知り合っていて、ジャンという外人と争って指揮のテストを受けていました。そして演奏者の1人が千秋から黒い羽が出てくるのが見える。といっていました 。 それまではどんな話しだったのでしょうか。 今回の特別版じゃなく、ドラマの方では、最後はのだめと千秋、2人とも留学が決まって、千秋のほうが本来パリではなかったのに、何らかの理由でのだめと一緒のパリに行くことになった事までは覚えているのですが・・・・ 公式ページも見たのですが、あらすじがあまりにさっぱりし過ぎていていて、のだめカンタービレはその細かな描写やコメディ性が面白いと思っているので、もっと詳しく教えて欲しいです。

  • フランス語の添削をお願いします

    La motivation que j'apprends le francais est le rendez-vous d'un bon professeur. La motivation d'apprendre le francais est le rendez-vous d'un bon prefesseur. 「フランス語を学んでいる動機は、あるよい先生との出会いです」 この2つの文章、フランス語として正しいですか?フランス人に内容は伝わりますか?