• ベストアンサー

いろんな質問です

1 彼はもともと無口だ He is quiet by nature. 2 あなたは占いを信じますか?Do you believe in fortune telling. 3 私は大学に進みます I am going on to college. 1 この時のbyはどういう意味で使われるのですか? 2 この時のtellingはどういう意味になりますか? 3 何故onが使われているかわかりません

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.2

こんにちは。 Q1: 彼はもともと無口だ He is quiet by nature. この時のbyはどういう意味で使われるのですか? A1: (1) ご自分の邦訳にある通り「もともと」ですね。この場合強いて言うと: ・(as formed) by nature 、、、つまり、「生後身に付けたクセ・態度などではなく、持って生まれた(自然が形成した)」という解釈なのでしょう。これはあえて by nature (もともと)として覚えてしまった方が良いと思いますよ。 (2) by というのもまた腐るほど意味がありますが、「~によって」以外では他にもこういうのをよく眼にしますから、それぞれ覚えてしまうと良いでしょう: ・I teach ESL classes everyday, but I am a lawyer by trade. ((正式な)職業ということでは~) ・This is a list of various religions by country. ((単数名詞で)国別の~) Q2: あなたは占いを信じますか?Do you believe in fortune telling. この時のtellingはどういう意味になりますか? A2: 「fortune を tell すること」という動名詞で「占い」です。ちなみに「占い師 ⇒ fortune teller」です。欧米では、直接「タロットカード占い」を指す場合が多いようです。 Q3: 私は大学に進みます I am going on to college.  何故onが使われているかわかりません A3: この on は副詞で、「~ 動作を続けて」という意味を成します。この場合、「高等学校課程を修了し、そのまま続けて大学へ進学する」ということですね。 要するに、ご存知の「keep on ⇒ ~を続ける」の onと同じです。 ・Go on. (話が途切れた時、話し手に対して「話を続けて下さい」) ・Rock on!  Party on! (俗語的に:音楽を絶やすなよ! パーティし続けろ!) ご参考までに。

その他の回答 (1)

  • catmilk
  • ベストアンサー率18% (14/77)
回答No.1

by natureで生まれつき、本来という意味なので、もともと、と使われています。 fortune-tellingも占いという単語ですね。辞書でひくと分かると思いますが、一単語で載っています。 go onで継続する、のような意味合いなので、そのまま大学に行きます、という訳をしているのだと思います。 どれも1つ1つの単語というより熟語として覚えたほうがいいですね。