- ベストアンサー
アドバイスしてください!(大至急)
yuriko08nの回答
- yuriko08n
- ベストアンサー率33% (6/18)
konkonkonxさんの解答に同意します。 He will have to stay up late tomorrow night. あしたは夜遅くまで起きてないといけない
関連するQ&A
- stay upを使う文章で
英検3級の問題集にあった文章です。He stay up late at night studyingとありました。訳=(彼は)遅くまで勉強しているわ。ここで一番気になったのはstudyingです。なぜ進行形なのでしょうか。stay up ~ingという構文があるのでしょうか?ジーニアスには~ingまでは載ってませんでした。またlate at nightがはさまれているのがよくわかりません。He stay up studying late at nightでもOKですか?late at nightは副詞節になるのでしょうか。よきアドバイスお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 添削お願いします
またまた質問です。 ●私が空港に着いたとき、飛行機はまだ到着していませんでした。 The airplane had not arrived yet when I arrived at an airport. ↑上の文でもし間違っていたら添削をお願いします。 あと、グラマーの教科書の時制の問題でどうしても分からないものがあったので質問します。 (3) ( )内を「 」内の語句に変え全文を書き換えなさい。 What is he doing (now)? 「for such a long time」 自分で思うに、[been]が入るのかな~と思ったりしましたが。 (5)It snowed(last night.) 「since last night」 コレもBeenが入るか入らないかで、結局放置された問題です。 友達とアレコレ協議しましたが、結論はでずじまいです。 (3)過去形または現在完了形にして各分を書き換えなさい。 When( )this ticket? [you get] 私は、you got にするだけだと思ったのですが、そんなに 甘くないだろうという事になって放置された問題です。 以上です。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ほぼ同じ意味になるように適切な語句を選んでください
[1]Ms. White said to us, "Don`t talk to each other while I am apeaking." [2]Ms. White told us ( ) talk to each other while she was speaking. (1)He has been learning (2)He is learning (3)I had been learning (4)I have been learning [1]He said that he had been learning English for five years. [2]He said, "() English for five years." (1)nothing but (2)not (3)none (4)not to [1]She said to him, "Did you sleep well last night?" [2]She asked him ( ). (1)if she slept well last night (2)if he can sleep well at night (3)if he had slept well the night before (4)that I slept well the night before
- ベストアンサー
- 英語
- 仮定法の問題について質問です
受験生です。 過去問を解いていたら疑問に思った部分があったので教えて下さい。 If I hadn't broken up with Hannah last month, I [ ] going out with her for two years. 1. had been 2. have been 3. will have been 4. would have been 訳は「もし先月ハンナと別れていなかったら、今頃は2年間彼女と付き合っていることになったのに」です。 答えは4になります。 1と2には助動詞が無いからおかしいし、3は助動詞が現在形だからおかしいし、消去法で4を選んで正解したには正解したのですが… 私は、この文はIf節と主節の時制がずれているので、If節が仮定法過去完了で主節が仮定法過去の文だと考えました。 (例えば、If I had taken the medicine then, I might be fine now. という文も問題の文と同じ形の文ですよね?) となると、≪If S 動詞の過去完了形, S would 動詞の原形≫という形にしなくてはいけませんよね… それなのに4の≪would have been≫を入れても≪would 動詞の原形≫の形にはならないじゃないですか。 参考書を見ていたらどんどん頭がごちゃごちゃしてきちゃって…どなたか教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- 仮定法
英作文です。 「彼はその苦しい環境のなか、自分が(収容所から)開放され、自分が大学の教壇に立っている姿を思い描いた。」 という日本語を英訳したいです。 収容所から開放されていることも、大学の教壇に立っていることも事実ではなくて想像なので 仮定法を使うと思います。 He imagined that he .... be released from the concentration camp and he ... teaching in the college のような英文を考えたのですが、... のところの時制がよくわからず困っています。 仮定法過去とは違うかたちだと思うのですが、 He imagined that he had been released from のように had been (過去完了)にすればいいのでしょうか? どなたかわかる方、よろしければアドバイスをお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- His mother died only ten
His mother died only ten days after he was born. これは、なぜ、彼が生まれたあとに母が死んでいるのに時制が一致してるんですか?he had been bornじゃないんですか?
- ベストアンサー
- 英語