• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:sounds like)

意味がわからないメールが届いた件

ParisKingの回答

  • ParisKing
  • ベストアンサー率15% (11/69)
回答No.3

it is sounds は it sounds のタイポでしょう。「それはいいね」ということです。 You have = You've ですが You:ve はタイポでしょう。

hati3
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 訳をお願いします。

    アメリカの友達からのメールで Okay, so, I've you had to pick your 5 most favorite things. What would they be? と来たんですが、 I've you had to の意味が分からず困っています。 どなたか分かる方、教えていただけますか。 お願いします。

  • Your opinion sounds - と Your answer sounds -

    Mr.Cの返答が2通り示されています。違いを教えてください 状況: Mr.A) So that's the problem we need to figure out. What do you think guys. Let me hear your thoughts. Mr.B) In my opinion, it is due to ----- Mr.C) But your opinion sounds ---- Mr.C) But your answer sounds ----- soundsとありますが、isでも構いません

  • 訳で悩んでますalso my mind is like that it i will stay like that.

    メールなんですが、目標についての会話です。訳をおしえてください。 i know that you can reach your goals. you say that you speak fluent english? your english while emailing sounds fluent already. is your speaking not yet good like the emailing yet?最初からわかりません。メールではすでに流暢だよ。英語をしゃべるのはメールみたいにはまだできないの? well i know tat you'll get it. あなたはできるよ when you reach your goal to get to the states for living,what state will you choose? 目標を達成するのにアメリカ住むならアメリカのどこを選ぶ? i'm so glad that your mind is strong for learning the language. also my mind is like that it i will stay like that. haha. i really want to learn and spek it great. あなたが語学を学ぶことにもえているのは私は嬉しいよ。。。わかりません 私は本当に勉強して素晴らしく?しゃべれるようになりたい。 おしえてください。

  • 感嘆文のHowとThat soundsの違い

    こちらでは初めて質問させていただきます。 タイトルにも書いたように、How+形容詞の文章とThat sounds(That's)+形容詞の文章の使い分けなどはあるのでしょうか? 授業配布されたプリントでHow,That sounds,That’sのどれかを( )に埋めるという問題が出されたのですが、あまりよく解説してもらえずいまいち理解できていません。以下、プリントにある問題になります。 Did you hear that a little girl was killed by a falling tree today? (How) awful! How did it happen? この会話文でThat'sもしくはThat soundsは使えないのでしょうか? There's been a crash on the underground and a lot of people have been injured. (That sounds) terrible. I hope nobody's been killed. この文章もThat'sもしくはHowは使えませんか? 使い分けがあれば教えていただけると嬉しいです。またHowとThat soundsでは意味合いが違ってしまったりもするのでしょうか? 回答よろしくお願いします。

  • likeの意味

    Dan (explaining to Serena's mom why he never stops talking): I'm sorry. I don't know why I just said anything like that. I have, I have this thing, like a nervous tick. My mind never stops speaking, in like, ever. In fact when I was a little boy, my mom used to say there was never a word I met that I didn't like. You know what else I like? Your daughter. I, I really like your daughter. ・I have this thing, like a nervous tick. thingとは何のことかと、likeの意味不明です。 ・in like, ever.意味がわかりません... ・there was never a word I met that I didn't like.意味がわかりません。 ・You know what else I like?意味がわかりません。 全体の意味もわかりませんし、likeにはたくさん意味があるので よくわかりません。英語がわかる方お願いいたします!

  • 翻訳をお願い致します。

    Bennington's lyrics aren't quite as unique and abstract as Scott Weiland's lyrics, but his lyrics (I'm unsure at this point if the DeLeo brothers contributed lyrically like they did on the Talk Show record) do paint a dark picture. The song almost sounds like it could be directed at Weiland, with lines like ‘Longing is the animal inside you when you bleed/Suffering is critical in finding what you need/Deliverance is evidence there's more than what you say/Pain is there the moment that you wake up from your dreams' and the later lines ‘You've got to learn your lesson to see what you've been missing/You've got to cross that line/Yeah, you've got to look inside/Yeah, it's time that you decide/Yeah, you've got to cross that line/Yeah, you're running out of time.’ Like I said previously, I’ve never been a big Linkin Park fan, but Bennington impressed me here considering my expectations.

  • 洋楽の歌詞の和訳

    イーグルスのデスペラードという曲の歌詞のなかから質問です。 大まかな意味は理解できるのですが2行目の You`ve been out riding on fences の意味がいまいち しっくりきません。特に have been out よろしくお願いします。 Desperado, why don't you come to your senses? You`ve been out riding on fences for so long now Oh, you're hard one (But) I know that you`ve got your reasons These things that are pleasing you Will hurt you somehow

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いします。 Thank you for all the nice emails you've been sending me. Not only do your emails make me happy, they also give me a very good feeling. But I'm afraid that you are too kind to me. Your company has a mountain trekking event? Wow that sounds nice. I hope that you have nice weather. Is that why you joined a gym? So you will be super fit for the event? I can imagine that you want to go to the gym ... in summer Japan is just too hot to stay in shape.

  • "Not that as well" の意味は?

    似たようなシチュエーションの2つのダイアログがあります。 1. Doctor: You are a hypochondriac. Woman: Not taht as well! 2. Black man: Recently, I've bee wrestling with my identity. Psychotherapist: Does your being black have anything to do with it? Black man: Jesus - not that as well. 2つともどうやら笑い話のようなのですが、どこが可笑しいのでしょうか? "Not that as well" とはどういう意味なのでしょうか? どなたかご教示ください。

  • 日本語に翻訳してくださいm(__)m

    ニュアンスがわかりません。 翻訳してくださいm(__)m 私Hey I have to ask you something. 私Q1. Why are you keeping your ex contact? 彼Q1 I had her as a contact so I could know what’s going on in her life. 私Q2. I've been thinking a lot about how you still have your ex's contacts, and that pisses me off after all. If you think only about me as you insist, then please block her and delete her contact info. Can you promise me that you'll delete all of her contacts? (If you don't like to do that, please tell me why.) 彼Q2 yes I will do that for you :3 私Q3. Have you ever say your ex also, that you wanted to marry her? 彼Q3 no way 私Q4. Have you ever shown your area to her too? 彼Q4 no, I’ve never shown anyone my area before. That’s why it took so long for me to send. Because I told myself I would never ever take a pic like that, but I really love you so much so that’s why I did it