解決済み

「こうたろう」はドイツ、韓国ではどういう意味

  • すぐに回答を!
  • 質問No.4171820
  • 閲覧数267
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 50% (1/2)

子どもの名づけで悩んでいます。
今、「こうたろう」が候補にあがっているのですが、ドイツ語圏、
韓国語圏ではあまり良くない言葉(響き?)と聞きました。
ドイツ語圏、韓国語圏では「こうたろう」はどういった意味なのでしょうか?
ご存知の方、お教え下さい。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 43% (467/1062)

このページの七つ目のサンプルの名前に「コウタロウ」があります。
良くない「言葉」ではなく、「悪い響き」になるという備考がありますね。

日本人が聞いても悪いと思う響きがあるように外国人の耳には聞き取りにくいとか、あきらかに男の子の名前なのに語尾がaで終わるために女の子の名に聞こえてしまうとか、そういった意味合いだと思います。

世界の人に好まれる名前を、とお考えなら気になるでしょうが、そうでないなら「コウタロウ」って良い名前だと思いますよ。
お礼コメント
nakananao

お礼率 50% (1/2)

ご回答ありがとうございます。
色々と調べてみましたが、全ての国の言葉で良い響きになる名前は
少なそうですね。
海外のことは気にせずに名前を考えたいと思います。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2008-07-16 00:35:52
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 43% (467/1062)

スイマセン記入漏れです。

…aで終わるために女の子の名に聞こえてしまう圏内があるとか、そういった意味合いだと…(aで終われば女の子、oで終わるのは男の子、みたいな)

私のご近所にもコウタロウ君がいて、とても明るく元気な良い子でご近所の方にも愛されていますよ。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
同じような状況になったことある!あなたの知っていることを教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ