• ベストアンサー

哲学的? 教えて下さい

Look death in the face with joyful hope! and consider this a lasting TRUTH: the righteous man has nothing to Fear! nor in death, and the goods will not Forsake him. メル友からとりとめのない短いメールがあって最後のほうにこれがありました。 最初は詩、かなと思ったのですが・・・ 哲学的、宗教的、な解釈が必要なのでは?と・・・ 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

Look death in the face 死を正面から見なさい。 with joyful hope, 喜ばしい希望をもって and consider this a lasting truth: そして、これを永続的な真実だと考えなさい the righteous man has nothing to fear, 正しい人には、怖れるべきものはない neither in life, nor in death, 生においても、死においても and the gods will not forsake him. 神は彼を見捨てはしない。 http://www.yasou.org/ancient/greek_quotes.htm こちらのサイトでは、ソクラテスだと言っています。

himawarimusume
質問者

お礼

ありがとうございました! また欠落文 neither in life も書き添えて頂きまして感謝申し上げます。 参考のページもありがとうございました。 私には難し過ぎますが・・・ いつか読んで理解できるようになりたいです。 今年は二人の知人を喪いました。 そのことを知らせたのでこのような言葉を送ってくれたものとおもいます。 ほんとうにありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

新約聖書「使徒行伝」にあるステパノの最期に重ねた 表現でしょう。ステパノは最期までイエスを信じ、 ユダヤ人によって石で打たれて倒れた時もその顔には 満足の表情がありました。信じること愛するということ をとをクリスマスのこの時期にあなたたと分かち合いた かったのだと思います。

himawarimusume
質問者

お礼

ありがとうございました。 素敵なクリスマスになりますように。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう