• ベストアンサー

状態動詞

状態動詞は基本、進行形にはなりませんよね。 ただ、We have been living in this country for several years. といったように、たまにこういうものを見かけますが、 状態動詞が、進行形になることができるのはどんな時なんですか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • round_st
  • ベストアンサー率56% (44/78)
回答No.1

基本として状態動詞は進行形にしなくても、もともと「~している」の意味を表すことができます。しかし特に「一時性」を表すときや「継続の意味の強調」をするときは進行形にもなります。 I live in Tokyo.<私は東京に住んでいる(住所が東京だ)。 I am living in Tokyo.<私は今のところ東京に住んでいる(そのうち引っ越すつもりだ)。 I have studied English for 5 years. 「私は英語の勉強をして5年になる」<日常的な行為、習慣の継続 I have been studying English for 5 years. 「私は5年間、英語の勉強を続けてきた」<5年の間ずっと休むことなくという意味の強調。現実に5年間、文字通り不眠不休で英語の勉強を続けることは不可能だが、「ブランクがない」とか「努力を続けてきた」ことを強調する意味合い。 We have been living in this country for several years. これも事実としては We have lived in this country for several years. と同じことを述べていますが、意味合いとして 「引っ越そうとは思っていたんだけど、なんだかんだで数年過ぎてしまた」とか「この数年、よその土地に旅行もせず」などのニュアンス(どのニュアンスかは文脈依存)が付加されたものです。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ございません。 やはりそういうことだったんですね! 詳しく解説していただき、ありがとうございました。 また、機会がありましたら宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

回答No.2

動詞にもよりますが,live については, 長期間定住するのでなく,stay のレベルは超えているにしても 一時的に住んでいるという場合は進行形になります。 この進行形とは別に,完了進行形は表現をいきいきとしたものにするために用いられます。 have been living も上で説明したことと関係なく,普通に用いられます。 同様に通常は進行形になりにくい want も 「ずっとほしいと思ってきた」という場合, have been wanting の形になることが多いです。

suika19850
質問者

お礼

お返事が遅れてしまい、申し訳ございません。 詳しく解説していただき、ありがとうございました。 分かりやすかったです! また、機会がありましたら宜しくお願いします。

関連するQ&A

  • 完了形?完了進行形?

    ある参考書では、be, live, knowなどの状態動詞では進行形に出来ないと書かれています。 私たちは1992年からこの家に住んでいます。 We have lived in this house since 1992. しかし、別の参考書では 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. 過去完了進行形になっています。 どちらが正しいのでしょうか?

  • run(経営する)は状態動詞ですか?

    英語の動詞には動作動詞と状態動詞があり、動作動詞は現在進行形にできるけど、状態動詞は進行形にできないと習いました。 ところでrunという動詞は「走る」という動作動詞の時に、He is running in the park. などと現在進行形にできるのはわかりますが、「経営する」という意味に用いた場合、進行形にできるのでしょうか? YAHOO!知恵袋には次のようなQ&Aがあって、 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1358713038 そこには、 > He is running a shop. としたら、彼は一時的に、今現在進行形で店を経営しているというニュアンスになり、一日でも休むと即座に店は潰れてしまうという、おかしな解釈になります。< と書いてあります。 ところが、ある英語の教材に次のような例文がありました。 My family has been running a small jewelry store for 60 years. これは My family has run a small jewelry store for 60 years. と言うべきなのではないでしょうか? だけど、アルクの英辞郎で調べたら、 He is running a business in Tokyo.(彼は東京で事業を営んでいる) のような例文も見つかり頭が混乱してきました。 いったい、run(経営する)は状態動詞なのですか、それとも動作動詞なのですか? どなたか教えて下さい。

  • 文法関連(現在完了進行形と現在完了形)

    文法関連(現在完了進行形と現在完了形) 宜しくお願いします、文法でもがいているものです 現在完了と現在完了進行形について伺います I have lived in Japan for two years. liveは状態動詞でその状態をすぐに変えることができないのでhave been living ではなく have livedになると理解していたのですがこの前オンラインの英語クラスで他の外国の学生さんが何かいい間違えてそのときに講師が正しい文章として出したのが I have been living ・・・という文章でした。 ここで疑問になったのは状態動詞を動作動詞のようにINGをつけることによって何かニュアンスが変わってくるのでしょうか また英語を話しているときに「これは状態動詞だろうか動作動詞だろうか」と考えている自分がいるのですが何か上手な判断の仕方はありますでしょうか 以上2点宜しくお願いします

  • 現在完了進行形について教えてください

    「頭痛が数日続いている」と相手の医者に伝えたいときには、 I have had a headache for several days. だと思うのですが、 I have been having a headache for several days.ではいけないのでしょうか? haveは状態動詞と考えれば進行形にする必要はないと思うのですが、 この場合のhaveを「(病気に)かかる」ととれば、have been having も可能だと思うのですが。 I have been having a headache for several days.でも正しいのか教えてください。

  • 現在完了進行形と状態動詞について

    教科書に"i have wanted to come here for a long time."という文があり、wantは状態を表す動詞だから現在完了進行形にはできないと習いました。しかし、i have been wanting to come hereという文も成立するように思うのですが、have been wantingはおかしな文章なのでしょうか?

  • 「現在完了」の「状態動詞」「動作動詞」について

    初心者向けの英文法の本に次のような記述があります。 (1)<have +過去分詞>の過去分詞が「状態動詞」の場合、「ずっと~している/~である」という「継続」の意味になるのが普通。 (2)<have +過去分詞>の過去分詞が「動作動詞」の場合、「~した」という「完了」か、「~したことがある」という「経験」の意味になるのが普通。 (質問) (1)「継続」の意味を表す「動作動詞」の場合は、<have+been+ing>現在完了進行形にする、のは理解しています。 では「完了」「経験」を表す「状態動詞」はないのでしょうか? 「継続」は「状態動詞」、「完了」「経験」は「動作動詞」と割り切っていいでしょうか? (2)<have+ 過去分詞>の過去分詞が「BE動詞」で<have been>の場合、「状態動詞」「動作動詞」とは別の角度から、考えるべきでしょうか? 少し混乱していて、質問がまとまりませんが、参考になるご意見をいただければ有難いのですが、よろしくお願いいたします。  以上

  • 現在完了形、状態動詞の継続  have lived

    現在完了形、状態動詞の継続 I have lived in Tokyo for two years. 私は東京に2年間住んでいる(今も) この英文は、無条件に(今も)が付くのでしょうか? 例えば、家が東京にあってその家で質問に答えるなら当然 for two yearsは(今も)を含むでしょう。 しかし、電話とか、メールとか 前提条件が何もない状態で 上の文を言った場合、ただ単に 2年間(過去の2年間を含む)の意味にしか取れないと思います。 今から過去2年間すんでいるなら I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だという解説が散見されますが、 I have lived in Tokyo since two years ago. since - ago用法 は別として、こちらの方が今現在も住んでいるという 継続感があるのではないでしょうか? 質問のポイントは I have lived in Tokyo for two years. は前提条件もなしに「現在完了形で現在も継続している状態を表す」と言い切れるのか? 前提条件がない場合 I have lived in Tokyo since two years ago. は変で正しくは I have lived in Tokyo for two years. だと訂正できるのか?(since - agoが変だからといって、伝えたい意味まで訂正できる??) ということです。 よろしくお願いします。

  • liveについて

    単刀直入に言うとliveは「状態動詞」か「動作動詞」かということをお聞きしたいのですが。 (1)I have lived in this city ten years and I will not move now.(状態動詞の場合) (2)I have been living in this city ten years and I will not move now.(動作動詞の場合) ということになりますがどちらも辞書には載っていて間違いではありませんでした。しかしこの問題は正誤問題で(1)しか正解が載っていませんでした。ページの範囲上載せなかったのかわかりませんが(2)ではダメだったのでしょうか? ちなみに状態動詞と動作動詞はどう見極めればよいのでしょうか?感覚的に理解しろと言われればもちろんそれまでですが、liveのように迷う(自分だけでしょうか?...)語が出てきたときの判断が出来ません。ある程度の状態動詞は覚えておくのがよいのでしょうか?アドバイスよろしくお願いします!

  • 完了形

    I lived in this neighborhood for more than 10 years and I will not move now. 間違えをさがせという問題なんですがlived→have livedらしいんですが will have lived will have been living have been living は無理ですか?

  • 現在形の動詞を使うべきなのか?

    条件を表す副詞節は現在形の動詞を使うかと思います。(名詞句は違う) このケースはどちらでしょうか? You will have been working here for 20 years by the time you be 40. You will have been working here for 20 years by the time you will be 40. ぜひ宜しくお願い致します。