• 締切済み

ダイナソ-

Silhouetteの回答

回答No.2

まだやってるはずです。 うち(横浜市)の近所の映画館では、昼間は吹き替え、夕方からは字幕というスケジュールでした。 公式サイトもあります。

参考URL:
http://www.disney.co.jp/movies/dinosaur/index_flash.html

関連するQ&A

  • 深夜アニメ ひぐらし、デスノート、アナザー等

    売られているDVDで字幕が出るやつはありますか? または字幕設定ができるものなど

  • 動画編集ソフト

    動画に字幕を入れるようなソフトはありませんか? 動画が流れながら下に字幕が出るようなやつです お願いします

  • サウスパーク 日本語字幕

    サウスパークの最新シーズンを日本語字幕つきで見れるサイトはありますか? 今は見れないですが、ニコニコ動画で一般の人が好意でつけてくれた字幕 みたいな 非公式なやつでも大丈夫なんでぜひ教えて下さい。

  • ドラゴンボールZ「WE GOTTA POWER」のテレビの字幕の歌詞(NO…TEN P-KAN)……どうみてもおかしい

    ドラゴンボールZのOP2「WE GOTTA POWER」のテレビ版の字幕を見ると、本来歌詞が “NO-TEN P-KAN”のはずの部分が、 ----- NO…TEN P-KAN ----- になっていますが、これはなぜでしょうか? 「…」も「-」も、ただ『ノ(NO)』と『ピ(P)』を伸ばすという、同じ意味なのに、 なぜテレビ版の字幕では“ノーテン”の部分だけ、伸ばす部分に 「…」が使われているのか…… 歌詞は「-」で統一されているのに…… 無論、確実なことはわからないと思いますので、回答は推測でもいいです。 回答よろしくお願いします――

  • スペイン語の面白いDVD教えてください

    なんだろ、普通の映画で面白くスペイン語英語日本語 の字幕つきの奴で お願いします。

  • テレビでのセリフのスーパーの誤用

    テレビ番組でよく、字幕スーパー? (セリフやコメントなどを文字で読めるようにするやつ)を見かけますが、 できません→出来ません とか そういうことです→そういう事です とか 問題ない→問題無い など、本来の漢字かな表記とは明らかに違う、誤った表記が多用されているようです。 とっても気になって、字幕を見るのが嫌になります。 これって、どこのどなたに問題提起すればいいのですか?

  • 母語以外だと笑いのハードルさがるの??

    英語の勉強のためにyoutube(個人が投稿した日常の小話みたいなやつ)を観ているのですが、日本語だと笑えないようなくだらないことでも英語だとげらげら笑ってしまいす。 映画は英語音声日本語字幕で観ているのですが、日本語の字幕ではなく英語で聞き取った部分で笑ったりします。これもほんとにくだらないことに笑ってしまいます。(字幕は文字数の制限があり、全部は訳せないですもんね。) ちなみに私の英語力はめっちゃ高いわけではないです。(映画は日本語字幕があると英語はまぁまぁ聞き取れるのですが、日本語字幕なしでは観れません。) 母国語以外だとおもしろく感じるとかあるんですか??

  • 字幕ソフト

    Windows ムービー メーカー で動画を作りました。 拡張子はwmvです。 この動画に字幕をつけたいです。 画像を表示してBGMに曲を流したやつです。 そのBGMの歌の歌詞を映像に字幕として表示したいんですけど、いいフリーソフトありますか? 説明分かりにくくてすみません。

  • ディズニー映画「アナスタシア」

    ディズニー映画「アナスタシア」の中で アーニャ(アナスタシア)が歌っている歌詞を知っている方いましたら是非教えてください 「いつか会える何があっても~♪…」という感じのやつです(字幕で) お願いします

  • 賭博惰天録カイジで、17歩の地雷マージャンの結果

    ちょっと名称おかしいかもしれませんが、カイジのマージャン対戦のやつです。1対1のやつです。 あれはどんな結末を迎えたんでしょうか?