• ベストアンサー

「よろしくお願いします」を英語では?

英会話教室などで授業を始めるときや、 最初に挨拶するときなど、日本語では「よろしくお願いします」と 挨拶すると思うのですが、 英語では何と言うのが良いのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#50071
noname#50071
回答No.3

ポピュラーなのがHow are you?(元気ですか?)だと思います。 この問いにI’m fine thanku you と答えるのが定番かと。 またこの後にHow about you?(あなたはどう?)と問いかけたりします。 「よろしく」という英語の単語はないので 「よろしくお願いします。」という文は英語に訳しにくいような気がします。 下のURLにいろいろな英語の挨拶が載っているので 参考にしてみてください。

参考URL:
http://www.with-canada.com/lesson/index.html
corin2
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございます! 確かに英会話教室などで、最初に「How are you?」って必ず聞かれました。 でも、こちらから「お願いします」も言わないでいきなりHow are you?でいいのかなぁと疑問に思ったりしてたので、 つい自分からはアヤフヤな会話の始まりになってました。 でも、それが日本で言うところの定番の会話の挨拶なのですね。 参考URLもとても分かりやすく使い方が載っていて助かります! ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • porimu88
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2

日本語の「よろしく」という言葉は 使用範囲がとても広いですから、 英語では場面によって使い分けなければいけません。 詳しく書いていると長くなりますので、参考URLをどうぞ。 わかりやすく載っていると思われます。

参考URL:
http://www.eigo-eikaiwa.com/0218.html
corin2
質問者

お礼

とても分かりやすい参考ページをありがとうございます! 一言で済ますことのできる日本語って便利だなぁと改めて思いました。 でも、その分ちゃんと気持ちを伝えられなかったりしてるような 気もします。場面によっての使い分けが出来るよう、 いろいろと覚えていきたいと思います。ありがとうございました!

  • lovemo
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1

英語にはない表現一つですね。 直訳はできません。 おつかれさまです。とか、いただきます。が 直訳できないのと一緒です。 通常は、その時の状況で自分の気持ちを直接伝えるのですが この場合は、 “Hi!”“how are you today." が一般的ですよ。   

corin2
質問者

お礼

早速ありがとうございます! ずばり直訳はないのですね・・・知りませんでした。 英会話教室の先生が外国人講師なので、この質問をなかなか上手く 伝えることが出来なかったのですが、 納得いたしました。ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 学校の英語の教科書って・・・(小学校から高校まで)アメリカ英語かイギリス英語どっち?

    いまどきの、学校の英語の教科書の英語ってアメリカ英語?それとも、イギリス英語?今、私の4歳になる子が、最近英語に興味が出てきて、英会話教室の体験に行っていて思ったのですが、英会話教室でも、アメリカ英語とイギリス英語で教えるところがあり、実際勉強をしていく上で、小学校に上がって英語の授業の時、イギリス英語とアメリカ英語では、単語など、言い方や意味の違いで、英会話教室と学校の授業での中で、混乱してしまわないかと思い、出きれば、学校の勉強と同じものを勉強させたいと思って質問しました。まぁ・・最終的に、習わせるとしたら英会話教室の雰囲気など教え方が、決め手だとは思いますが・・・。その他、お勧めの英会話教室、教室を決める時の一番の決め手は何でしょうか?今、英語を勉強をしている方、子どもを教室に通わせている方など・・みなさん、教えてください。

  • 英語は教えるの早すぎてはだめ?

    1歳3ヶ月児の母です。 息子が楽しそうなので半分お遊びのつもりで、 英会話教室に通っているのですが 日本語もまだ話せないのに、文法の全く違う英語を 習ったら、日本語を話すのが遅くなったり、英語と ごっちゃになったり、弊害が出てくるのではないか? と不安になりました。 実際のところ、どうなんでしょうか・・・

  • 英語で

    英会話教室(小さな教室)で英語で先生の知り合いに手紙を書いてくるという宿題があります。 ○○さんの英会話教室で英語を習ってます ってどう書けば良いか教えて下さい。

  • 英語にはあるのでしょうか?

     私は前々から疑問に思っていたことがあるのですが、英語には尊敬語、謙譲語、などがあるのでしょうか?? 私は英会話もどきの授業をやったことがありますが、会話をするとき、質問するときに、どうしても「失礼じゃないか?」と思ってしまいます。

  • 日本人講師に英語を習っているのですが

    英語やり直し勉強中の社会人(初心者レベル)です。 英会話教室に通っています。先生は日本人です。 勉強していて分からないことは自分で調べるようにしていますが、授業中にふと疑問に思ったことなど、先生に質問しています。 でも先生が答えられないときがままあるんです。 たとえば 「my friendとfriend of mineはどう違うんですか?」 「私もよく分かりません」 とか 「streetとavenueはどう違うんですか?」 「さあ。どうなんでしょうね」 など。 家に帰ってから自分で調べてますが、英会話の講師がこれぐらいのことも説明できないのって普通なんでしょうか? 今は個人で教室をやってる方ですが、元々は大手の英会話教室で何年も教えていたそうです。 英会話教室の講師に文法説明を期待するのは間違いということがこのカテゴリでも、よく書かれていますが、日本人の先生であってもダメなんでしょうか?

  • 1歳10ヶ月の息子に英語

    1歳10ヶ月の息子がいます。 日常で英語を教えています。 hello、see you、good morning(これはグンモーニーと言いますが)などの簡単な挨拶や、car、truck、fish、apple、pink、greenなど、自分の興味のあるものを英語で言えるようになりました。 本当はもっと英語で会話ができるようになればなと思うのですが、ふとした瞬間になかなか英語が出ず、難しいです。 英会話教室に行きたいなと思っているのですが、どんな感じなのでしょうか。 2歳頃から教室に行かれた方がいましたら、子供さんの反応や教室でどんな風に教えているのか、メリットデメリットなど教えていただけますか。 息子は、タイヤこんなにでっかい!や、ママ~下行こう!など、2語以上での会話が可能です。

  • 英語を話す際の考え方

    英会話の勉強をしようと思っているのですが、本によって英語で話すときは英語で考えなさいとか、日本語で考え、それを訳して話しなさいとか書いてあるので、どちらを信じていいのかわかりません。 実際、日本語で考えて訳した方が、訳すスピードさえ早くなれば問題ないのかと思います。 (英語で考えても使わなければ忘れていくだろうし) 将来的にどちらがいいのでしょうか? 最初のスタートでつまずきたくないので教えてください。英語の上達目標は、ビジネス等に通用できるぐらいのレベルです。

  • 英語で教わる英会話教室

    外国人講師がマンツーマンで教える英会話教室に通い始めましたが、テキストも英語で全部載せていて、日本語の訳が載っていないので困っています。 [This isn‘t the jungl、you know] この意味は何ですか?と尋ねたら、 This isn‘t theまでは、解る?というようなニュアンスで聞いてきたので、うなづいたらjungle の意味が解らないのかと思ったらしく、木を沢山書いて説明されました。 [This isn‘t the jungl,you know]は日本語でなんと言っているんでしょうか? また、「単語は解っているけど、文章そのものが解りませんので教えてください」を英語でなんて言ったらいいのでしょうか? わかる方、教えてください。お願いします。 それと、外国人講師が英語だけで教える英会話教室に通った経験のある方、どんなに説明されても理解できずに困ったことはありませんか? 正直、私はまだ通って間もないですが、ほとんどが解らず困惑しています。 予習として、わからない単語は一通り調べておいてますが、 英会話教室の上手な通い方など、良いアドバイスがあったら幸いです。 詳しい方、いらしたら宜しくお願いします。

  • 中学1年の英語力で英会話教室へ行ける?

    英会話教室は中学1年レベルの英語力しかなくても、授業についていけるでしょうか?

  • 英語の勉強法

    私は今、中学生で英語を習い始めたばかりです。しかし、学校の授業だと書けるようになっても、聞き取ったり、話したりすることはなかなか難しいものなんですね。 将来は海外でも働きたいと思っているのですが、英会話教室に行く時間なんてありません。 そこで、自宅で学べて誰でも英語が話せるような良い教材あったらを教えてください。