• ベストアンサー

進行形について

secretdの回答

  • secretd
  • ベストアンサー率39% (50/126)
回答No.4

standは「立っている」という『状態』を表す動詞です。 状態を表す動詞は通例進行形にはしません。 すでに進行形っぽい意味を動詞自体が持っていますから。

関連するQ&A

  • 中学英語の疑問点

    中学生の英語です。The house built on the hill is my uncle's. という文で、なぜbuildingじゃなくてbuiltなのか質問されたのですが、うまく説明できませんか? buildingは進行形なので「し続けている」イメージ、だから家が建ち続けているということになってしまうと言ってもイマイチよくわからなかったようです。 主語が生き物だったら必ずingで無生物だったら過去分詞ってわけでもないですよね?

  • Our house stands ...

    https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10244618.html 特に建物が建っているという場合 Our house stands on a hill. は絶対に進行形にしないと言われます。 (絶対、は誇張です) ここでこういう回答したことについて、 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10245050.html https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10245736.html こんな必死になる意味はあるんでしょうか? ただ、こういう動かないものが主語の場合、進行形にしない、 ということを知らない人が吠えているようにしか思えません。 ご意見をお願いします。

  • 書き換え可能かどうか教えてください。

    書き換え可能かどうか教えてください。 In the suburbs there is a rocky hill, on the top of which an ancient castle stands. 上の英文の on ~ stands 部分を on whose top an ancient stands と書き換えることはできるのでしょうか。よく the roof of which を whose roof で書き換えることはできますが…この場合はどうでしょうか。

  • 和訳

    私の学校は丘の上に立っています。その堂々たる姿は大洋を航行する巨船を思わせます。 My school stands on a hill. I associate that of (堂々たる姿)with a large ship which sails the ocean. と書こうと思ったのですが、堂々たる姿がわからないです。 間違ってたらご指摘ください。 他の訳し方もあれば教えてください。

  • なんでstand(s)なんでしょうか?

    the old castle stands on the hill その古城は丘の上にたっている なんでstandではなくstand(s)なんでしょうか? standやstandingでは駄目なんですか? 詳しい方できるだけ分かりやすく回答お願いします

  • コード進行

    みなさん、こんにちは。ちょっと初心者な質問です★ 宇多田ヒカル(S)のHPで(2001/06/29更新内容) 「けど私はコード進行からまず決めないとメロディーが浮かんでこないから結局ダメだ、それ使えないなあ」 っていう文章があったのですが、、、 今までよくききながしていて何も関心なかったのですが 「コード進行って、そういえばどういうこと・・?」 と今思いました。中学の2年生の時に「ギターのコード・・・」など きいた覚えがあるのですが、よくわかってません(笑) ギター以外の楽器ですが、演奏しててもあんまりきかなかったので 忘れてました~(><)>←恥 よくわかる人!教えてください。あぁ、、もうちょっと早く気が付けばよかった★

  • この並べ替え問題を教えてください!

    この並べ替え問題を教えてください! 丘の上に立っている建物は私たちの学校です。 (on/building/the/standing) the hill is our school. よろしくお願いします。

  • 現在進行形? Pots are hanging from…

    現在進行形? Pots are hanging from… 現在進行形で用いられるのは、「動作をあらわす動詞」であると 思いますが、次の文のように主語が動作の意識的な主体とならないなような 場合は、進行形は用いられませんか? Pots are hanging from the side of the building. 細かい内容で申し訳ありません。 回答をお願いします。

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください 彼の家は湖の全景が見える丘に建っている His house stands on the hill which commands ( a )full view of the lake. (a)を別の語にするとしたらどうなりますか?

  • 和訳をお願いします

    下記の文章の和訳をお願いします.. By building block we mean that one skill must be worked on and mastered to certain extent before participants may proceed to the next. ↑ building blockによって私達は、1つの技術は ある程度までマスターされた 参加者は次に進んで良い ..意味がまとまりません。お願いします(><;; building blockが不明です.. タイトルは 「A Building-Block sequence of Activities」ですが、 このタイトルの意味もわかりません(涙