• ベストアンサー

英語で「ふつう」って何て言う?【長文すみません】

中学の頃英会話部に所属していて、その時にアメリカ人(日本語は話せません)の先生に教えていただいていました。 そのときの話なんですが「体調はどう?」と聞かれて「普通ぅ」と答えました。勿論お互い英語ですが。当時自分は「普通ぅ(です)」を「ソゥソゥ」と答えました。これはその先生から教えてもらった単語(?)というか返事なんですが、この単語の綴りが分かりません。現在高3なんですがこれに似た単語すら聞いたことがありません。そもそも辞書に載ってないスラング的な言葉なのかもしれませんが・・・。もし分かる方がいましたら是非教えて下さい。よろしくお願いします。 それと英会話の中で体調や状況を聞かれて「普通。」と答える場合の単語や言い回しを教えて下さい。学校の英語で習うような文法に沿った、丁寧な言い方ではなくアメリカの日常でも会話にサックリ出てくるような簡単な言葉がいいです。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1
kamoboko
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 URLも参考になりました。

その他の回答 (5)

noname#35082
noname#35082
回答No.6

so so というときは手のひら下にしてを地面と 平行に胸の前辺りに出して、指をヒラヒラとさせながら 言うのが通常です。 「まぁまぁ元気だよ」というよりは「うーんまぁまぁだね・・」というニュアンスで使うので、so so というと「どうしたの?」と 聞かれることもあります。 No・3さんのいう文化的な背景なのでしょうね。 日本語で言うところの「普通」だと軽~い口調で I'm fine. とか答えてます。

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 文化的な背景・・・難しいですね^^;

noname#102619
noname#102619
回答No.5

「ふつう」 ってむずかしいですよ。 日本語で「いい」とか「わるい」を一言でかたずけられても、 英語だと何語にもわかれます。 「いい」 (道徳的に)いい → legal (正しい) → right (見た目など) → good、nice、coolなど (体調が) → fine、good、niceなど というわけでなにが「ふつう」なのかで言い方がまるっきり 変わるんですね。 ふつう I am so so. でニュアンスは通じますよ。 でも、これだけではないんですよ。 英語って奥がもっと深いんです。 so-soとばかり答えていたら聞き手はうんざりするでしょう。 (体調が) ふつう → so so、not good、goodなど goodでもfineでも「ふつう」みたいなニュアンスで聞こえます。 How are you? 聞き手もわざわざ体調を聞きたいわけではありませんから。 単なるあいさつです。 中学生は体調を聞かれたと思って「よくも悪くもない、なんでそんな こと毎日聞くんだろう?」と不思議になりませんでしたか? 本当の英会話では、 How are you? と聞かれたら、「fine」「good」とだけ答えておけばいいんです。 もっと丁寧に答えれば「Thank you」とか「and you?」と付け足せば いいんですが、そんな丁寧な日常会話はあまり見ませんね。 How's going? と聞かれて How's going? と聞きかえしてお互いすれ違うシーンもよくあります。 How are you? は単なるあいさつ。 そんなまじめに体調が「いい」とか「悪い」とか答えなくてもよいでしょう。 あと、「ふつう」ですが、 「ふつうさ~、みんなゲームするじゃん」↓ Most of the people play with games. 「きみ、普段なにやってるの?」 What do you usually do? What do you do every day? 「それ、ふつうじゃない」 It's abnormal. It's not normal. It's strange. 「ふつうの人ってどんな人」 What kind of a person is a normal person like? 「ふつう」を一言で言い換えるのはむずかしく、そのときに使われる 文脈でいろいろ使い方がありますよ。 また、聞きたいことがあれば補足してください。

kamoboko
質問者

お礼

細かく書いていただいて参考になりました。 回答ありがとうございます。

noname#35502
noname#35502
回答No.4

つづりとしては"so-so"ですね。日常会話でも用いますよ。 あるいは「まあまあだね」に対応させるとしたら"It's not bad."でもいいでしょう(ただ若干控えめな表現です)。 ◆http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=soso&enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&dname=1ss

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

回答No.3

[so-so]で辞書に出ています。「良くも悪くもなく、まあまあ」という意味です。 体調を聞かれて「普通」は・・・、「as usual」「ok」 が使われますね。ただ、このやり取りは文化的な背景も無視できません。例えばアメリカ人なら、体調が「普通」でも 「pretty good」と答えますけどね。

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • TUNE0040
  • ベストアンサー率26% (220/842)
回答No.2

#1さんのとおりです。日本語だと「まあまあかなぁ~」くらいの感じです。・・・と、かつてパートナーを組んだALTが言ってました。

kamoboko
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 0から英語で普通に会話が出来るようになるまでの効果的勉強法

    今現在海外に住んでいます。 英語がしゃべれない、よくわからない状態です。 しゃべれないことにより、生活で不自由なことが多いので、 これからできるだけの勉強をして、目標はあと一年位で、生活に必要な会話が出来るようになりたいと思っています。 最初中学で習う英文法を参考書を読みながら、問題集を何回かやりました。 今は、下記の二つの本を使って毎日かかさずやっていますが、時間にして1時間程度です。 英文法123+は3つずつ、英単語は1Topicずつ毎日やるようにしています。   英文法123+   速読速聴・英単語 Basic2200 他に、アメリカ人のESLの先生に週1回個人レッスンをお願いしています。 毎週ジャーナルを書くのと、新しく知った単語を使って、英文を3つ作るのが宿題になっています。 レッスンは主に、英会話とリスニングのテストが多いです。 この程度じゃ全然足りないのかもしれませんが、他にどういったことをやるのが一番いいか、 どの程度の時間、勉強すればいいのか、よくわかりませんので、教えていただけると助かります。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語を喋れるようになりたい

    高校三年生です。 英語が大好きです。 英語なら、どれだけ勉強しても苦になりません。 そのおかげで、学校でも模試でも(長文・文法問題など)英語の成績は良い方ですが、 去年から英語を学ぼうとネイティブの方とコミュニケーションをとり始め、強く、使えるように話せるようになりたいと思い始めて、受験勉強としてではなく "英語を"もっと勉強しないといけないなと思い、 TED talks でリスニングの練習もしたり、自分で話せるフレーズなどは聞き取れると思い、口での練習(iPhoneで英会話アプリ(色んなフレーズが覚えられるreal英会話など)で発音練習や、学校教科書の音読など) 英会話が向上しそうな サイトは必ずチェックし、英単語はどのように英語でその単語を説明できるのかを知るために英英辞書で調べて、わからない単語はすぐに単語帳に書き覚えるようにしています。 日本語とは違う英語の言い回しを 発見するのが大好きで、yahooアメリカでyahooアンサーを見たりTwitterでネイティブはどんな言い回しをするのかなど検索したり、英語の記事は積極的に読みます。 もう本当に英語が好きなのですが、 自分では向上してるのかがわかりません。 こないだアメリカ人の友達の1人が電話してくれたのですが、全く話せませんでした。チャットなのでは話せるのですか、話すとなると、頭の中に出てきません。 どのような練習をしたらそのような力が身につきますか? リスニングも、学校でやるセンター対策のリスニング問題などは大体聞き取れますが、まだわからないところも沢山あります。 英語話せるようになりたいです。 努力ならいくらでもします。 アドバイスお願いします(>_<)

  • 大学受験英語!英語が全くできません

    はじめまして(^O^) 高校2年理系女子です。 英語が全く出来ません。 わたしについてですが英検は準2級を持っています。 ベネッセ模試での英語の偏差値は48~64とテストの内容によってかなり幅があります。 どうやら自分は会話文のない英文…… 現代の社会的問題などについて書いてある英文が全く読めないようです。 それを先生に相談したところ、 「英文法の力が足りない。会話文のある文は自分の国語力を使って解いているんじゃない?」 と言われました。 理系ですが国語の偏差値は60以上あります(;_;) わたしは英文法を学んでも単語を学んでも実際に長文を読むことに直結しません。 単語は単語、英文法は英文法……みたいな。 そんな英語をどうにかしたいです! みなさんは大学受験のとき、また英文法はどのように勉強されましたか? また、おすすめの参考書、問題集をぜひ教えてください。

  • 「何見てんだよ」って英語で・・・

    ほんとは言語のカテゴリーかな?とも思ったのですが、こちらのほうが皆さんがなじんでるのでは?と思いこちらで。 よくアメリカ映画を見ていると「何みてんだよ!」って字幕の出ているときの英語が聞き取れません。 どの映画でもおなじ言い回しのようなのですが、スラングなのかどうもききとれません。 他に、日常会話の簡単な言い回しの出ているホームページとかあったら教えて下さい。

  • 英語の文法について

    アメリカやイギリスのような英語を使う方とチャットや、会話をするときに文法を無視した単語だけを並べたものでも通じるのでしょうか? また、アメリカ英語とイギリス英語をごちゃ混ぜさせた言葉も通じますか?

  • 英単語を教えてください

    英単語について質問です。アメリカの好きな番組でよく耳にする言葉なのですが、「スクルーyou!」とか「スクルーhim!」とか言う言葉です。 スクルー(スクリュー?)といった感じに聞こえます。ちょっと怒った感じで言ってたかもしれません。 この言葉の意味とつづりを教えてください。よろしくおねがいします。(スラング用語かもしれません)

  • 20すぎから英語を習い始める

    最近、英語を習いたくなったのですが、今は小学から英語を学ぶ時代だし今からやっても無理なのかなぁと思っています。 中学のときは真剣にやっていなかったし、もう単語や文法も忘れています。あと、特に会話をするような授業はとても苦手でした。英語を話すのがなにかはずかしい感じで。あと、本物っぽい発音とかするのもなんかはずかしくて、読むときも棒読みでした。 高校中退なのでまず高校卒業程度の文法と単語、あとは映画を字幕なしでも聞き取れるように、あとはペラペラ会話もできるようになりたいです。 英会話学校にでも通おうと思うのですが、がんばればペラペラになれるんでしょうか?それとも英語にも向き不向きとか才能とかいるんでしょうか? 例えば地声とかのせいでどれだけ練習してもきれいな発音ができないとか。 あと、英語ができたってアメリカに行くわけじゃないし、アメリカの友達もいません。それに英語ができるだけではそんなのあたりまえで就職などで有利にはなりませんよね。 芸能人でそれだけで才能なのに、さらに英語が話せたりする人を見て、私が英語だけを学んだって他になにもなければ就職でも無理なのかなぁと思ってしまって。

  • 英語初心者です

    はじめまして。 私は最近、趣味で英語を始めた者です。 特に仕事で英語を使うと言う訳ではないのですが、ちょっとした英会話を したり、海外のメル友を作る事が出来たらいいなと思ってます。 それで今、中学校の文法からやり直しているんですが、あるHPでは 「文法を覚えても、翻訳する事は出来ても、話すのは無理だ。単語一つ一つを 丸覚えして、文法の規則通りに並べるより、一つの単語の様々なフレーズを 覚えなさい。そうすればネイティブの子供が少しずつ言葉を覚えるように、 英語を理解し、話せるようになる」と書かれてました。 例えば「want」のフレーズなら I want this. I want milk. I want coffee.←I want のフレーズ。 you want this. He wants this. They want this.←want thisのフレーズ。 等、色々なパターンが書かれてます。ここでは書ききれませんが、実際は 1フレーズで何十個とかかれており、前後の言葉を入替えると数百通りになる 計算です。確かにこう言うやり方なら、難しい文法も必要なく「英語で 考えられる様になる」かな?とは思いますが、 すぐに頭打ちをするんではないかな?という気もします・・・。 ここで、習わなかった言い回しが出てきたら、文法の知識が無いとお手上げに なるようにも思いますし・・・。 やっぱり、普通に文法から覚えて行く方がいいんでしょうか? 私の説明だけでは判断しにくいと思いますが、よかったらみなさんのご意見 聞かせてください。

  • 英語をお仕事で使われている方に質問です

    英語をお仕事で使われている方に質問なのですが、 日本での学生時代や留学経験で学んだ英語は仕事でも役に立っていますか。 それとも、社会人になって研修や独学で勉強しなおしたのでしょうか。 私は英会話に通っていたのと、大学受験の際の単語・文例・発音一冊丸暗記、スラングなどの日常会話の本の丸写し・短期ホームステイ経験などの勉強しかしていません。 アメリカ人などとの日常的な会話で特に困ったことはありませんが(わからなかった所はメモして家で復習)、会話相手が彼氏や友達・先生なのでわかったふりをしていてくれる、ゆっくりしゃべってくれる、単語などは易しいものを選んでくれているのかも知れません。 自分の英語能力を試験以外ではかるすべはないのでしょうか。また、こんな私でも英語を使う仕事につけるでしょうか。 21歳 大学中退、フリーター

  • See  you  tomorrow.について

    幼児向けの英会話レッスンでの疑問なのですが、 「あした会おうね」 「わかった」 「See you tomorrw.」 「I see.」 という会話について アメリカの先生をしている方に尋ねたところ 「これはスラングなので正しい英語ではない。  正確な英語ではない」と言われました。 「I will see you tomorrow.」と声をかけ、かけられた方は 「OK! I will see you tomorrow.」と応えるのが正しいのだそうです。 文法を正しく・・・とすると 確かに「I will~」が間違いのない正確な 文章なのでしょうが、英会話「会話」ということから 考えたらどうなのか?とわからなくて相談しました。 やはり小さいころから正確な文章で英会話も覚えたほうが良いのか、それともそんなことより日常会話!というほうに重点を置いて、文法はあまり深く追求しないほうが良いのか・・ そもそもネイティブの方に、スラングなのでよくないと言われたら 「え・・?これって使ってはいけない英語なの?」と 不安になってしまいます。 時と場所を考えて使いわけることが一番大切だとは思いますが、幼い時期の英会話レッスンとしてはどちらをとるのが効果的なのでしょうか? 疑問に思ったので意見を聞かせてください。 よろしくお願いします。