• 締切済み

変換機能

PCで漢字に変換しようとするといらない漢字ばかりがはじめに出てきたりします。よく使うものを上位にもってきたり出来ないのですか?この掲示板の過去の「辞書機能」とかで検索しましたがいまいち理解できませんでした。詳しく教えてください。

みんなの回答

  • next_x
  • ベストアンサー率39% (144/369)
回答No.1

何回か使ってれば学習機能で上位に候補がなります。 単語単位とかじゃなくってある程度の文節単位で変換するように してください。その方が変換エンジンも類推しやすいのです。 なお、IMEが馬鹿でどうしようもないと感じたらAtok2007をお勧めします。 日本語ばっかり研究してるのでかなり賢い変換をしてくれますし、入力語の 文書表現上の間違いの指摘もしてくれます。ちなみに体験版もあります。 解説記事 http://k-tai.impress.co.jp/cda/article/stapa/33783.html Atok2007サイト http://www.atok.com/2007/

aaaRIEaaa
質問者

お礼

何度か使うことが必要なのですね。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 辞書と変換機能

    WindowsMEを入れてみました。 それからなぜか、ユーザー辞書が開けなくなり、(辞書のオープンに失敗しました、と出ます)漢字の変換も、学習機能が使えないのか、いちいち変換される漢字を探さねばならなくなりました。 辞書に単語登録もできず、変換も時間がかかり、タイピングするときに大変困っています。 どなたか直し方をお教えください。

  • 漢字変換・辞書機能

    漢字変換の時に、使う頻度の低いものが最初に出ます。一度使った漢字は、辞書の学習機能が働いて、トップに来ていますが、はじめて使うような言葉で、使う頻度は高いはずなのに、人名(たとえば「じんめい」で変換すると「神明、人命、人名、じんめい」と言う順になり「神明」など滅多に使わない漢字がでます。)などで使われる漢字が出て、普通は、使わないような漢字に変換されます。このパソコンを使い始めのころは、こんな事はなかったように思います。辞書機能のどこを変えるといいのでしょうか。よろしくお願いします。

  • IME2007 学習機能

    新しいPCを購入したのですが、WORDやEXCELで漢字を変換する際に古いPCで上位に来ていた漢字を同じように上位に表示させるにはどうしたらいいのでしょうか?新旧のパソコンともIME2007を利用しています。(IME2007の学習機能で学習したデータを他のPCに引き継ぐことは出来るのでしょうかという質問です)何卒よろしくお願いします。

  • 漢字変換ができなくなりました。

    現在自宅のPCで漢字変換ができなくなりました。 イロイロ他のところでも検索してみましたが、辞書ツールから修復を押したら直るとのことも書いているのですが、 私のばあい、その辞書をクリックすると強制終了してしますのです。再起動しても、システム修復してみても直らないのですが。直る見込みはありますでしょうか? 状態としては文字を入力して、人名や地名なら変換ができます。もとの一般に戻して変換してみるとやはり漢字変換はできませんが、先ほど入力してみた人名や地名は漢字変換可能でした。 ウィスルバスターでも検索されなかったのですが、 お手上げです。 どなたかご指導お願いしたいです。(T-T)

  • IME2010の変換機能に出てくる平仮名

    IMEを2003から2010に変更しました。 (どのPCからでも無料でダウンロードして使える汎用性が高いと考えたため) 私は普段学習機能をOFFにして、毎回決まったスペースの数で変換しているため、 IMEのバージョンを変更することで、変換候補順序が変わりすぎてしまいかなり違和感があります。 変換候補順序が変わるのは想定範囲内ですが、変換候補の中に平仮名やカタカナが多く見られます。例えば「まわる」「まわりだす」を変換するとき、変換上位に「まわる」「まわりだす」の平仮名文字が出てきます。 変換しようとしてるのに平仮名が出てくるのが嫌なのですが、変換候補からひらがなを無くすことは可能なのでしょうか。 慣れるとこの漢字は何度のスペースで変換できるなどわかり速くなるので、学習機能のONは考えていません。

  • PC文字変換

    windows10の文字変換 漢字を変換するとき、何度も変換してるのに候補の上位に上がらないことがあります。 いちいち何度も探すのが面倒 これ、上位に上げる方法はありますか? プロパティ→辞書/学習→学習するはONにしてあります

  • 漢字変換機能について

    初歩的なことかもしれませんが教えてください。 インターネット上の検索や書き込みをする際、 漢字変換がうまくいきません。 簡単な単語が変換できないのです。 例えば (1)「納得」と入力しても一文字づつ入れなければ変換できないとか (2)10文字くらいの文を一度に入力して変換しようとしてもうまく機能が働かない 等です。ちなみに変換が上手くできることがたまにあるのですが 出来ないことの方が多いです。 ツールとかをいじっては見たのですが やはりうまくできません。 なにがいけないのでしょうか?

  • PCでも予測変換機能が使いたい

    携帯電話には予測変換機能があって変換が非常に楽なんですが この機能ってPCでは使うことが出来ませんでしょうか? IME使ってるんですけど、自分で辞書登録とかしない方法で…

  • 一文字だけ変換するとその文字に変換されます

    おせわになります。  VISTA、IME2007搭載PCで突然以前とは違う動作になってしまいました。 熟語を変化すると問題なく動作します。ところが、1文字だけ入力し変換するとおかしくなります。 例1) 「う」一回目変換 → 「ウ」        二回目変換 → 「ゥ」 なぜかカタカナで、かなり下のほうにひらがなの「う」や漢字が出てきます。 ちなみに感じの候補も少ない気がします。 そして最下部には今まで見たことがなかったフォルダが二つあり、 単漢字、記号のフォルダがあります。 例2)「あした」を変換すると「明日」さらに変換すると「アシタ」    のようにカタカナが出ていましたがそれもでません。 さらに学習機能もなく毎回上記のルールで動作します。 ユーザー辞書も無視され下のほうに追いやられています。 過去履歴もみて辞書修復したり、学習情報消去したり、ユーザー辞書も消してみましたが改善に至っていません。 なにかヒントでもいいのでいただけませんか?宜しくお願いします。 ちなみに最近修理に出し出荷状態で1週間ほど前に戻ってきたばかりです。

  • IEで漢字変換できない・辞書機能がおかしい

    Vista HomeBasicを使っています。 メモ帳やWordでは問題なくひらがな→漢字の変換ができるのですが、IEなど一部のソフトでは漢字変換が不完全で困っています。 例えばメモ帳では「可能」と一発で変換できるのですが、IEでは「かのう」⇔「カノウ」と漢字に変換できません。また、「左右の確認」のように少し長く変換しようとしても「さゆうのかくにん」⇔「サユウノカクニン」と漢字に変換できません。 ひらがなからの変換待ちのときの表示も、メモ帳などでは下波線ですが、IEでは下点線表示になっています。よく使う漢字も変換候補の上位に上がって来ません。 あと、他にも質問している方もいますが、ユーザー辞書に登録した単語も全く使えません。 マイクロソフトのサイトを見てみると「文字入力で不具合が発生したサイトを『信頼できるサイト』として登録してください云々」と書かれていたのですが、いちいち全てのサイトを登録するわけにもいきません。 この対応以外の解決策をご存じの方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。