- ベストアンサー
原文を中国語に訳してください!お願いします!
sayuri23の回答
- sayuri23
- ベストアンサー率0% (0/2)
こんにちは、私は台湾人です、中国と同じく中国語系な民族ですが、中国と違って、台湾は繁体字を使って生活をしているなのです。 ご参考までに次のように翻訳いたします、役に立てば幸甚です: 我學中國話時間並不長,雖然對話不拿手,但是對中國話非常感興趣,所以讓我演講閉會演説,請多多指教. 大家今天真的辛苦了,這次的交流會好不好?可以跟各位相識,我們覺得相當高興. 這次交流會的目的,是祈求達成相互理解. 期待再一次的相會,今天真的非常感謝各位.
関連するQ&A
- 中国語で何というのでしょうか?
こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」
こんばんは。 中国語学習をされている方で、「中国語ジャーナル」と「聴く中国語」を利用されている方も多いかと思いますが、皆さんは、この両誌でどういった勉強をされていますか? 例えば・・・ ・とりあえず全部聴いてみて、後から本誌を見る ・聴こうとするトピックの語彙等を全部調べてからリスニングを始める 等々。。。 効果的な使い方が有りましたら教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- 中国語で結婚式スピーチ
息子が中国人のお相手と東南アジアで結婚式をします。中国から30名の親戚、日本からは私たち夫婦だけの出席です。披露宴で親の挨拶を頼まれましたが、中国語でどのようにスピーチをしたら良いのか分かりません。皆様、遠くから来てくださるのでお礼を申し上げたいのです。中国語初心者なので簡単なスピーチを教えていただけませんか。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 結婚式・披露宴
- 中国語を教えてください
今,中国語を勉強中なんですが,吧`の扱いについて質問します。下記文章は中国語として正しいのでしょうか? ・希望今天会议成功吧。 ・你慢慢会议吧。 ・希望你以后会好起来吧。 ・晚饭便宜的店吃吧。 どのような場合で使うのでしょうか?~しましょう。~でしょ。という意味でしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語に訳してください
中国語でのスピーチです。ご協力お願いします!! フラメンコを学び、多くの人に出会い、沢山の貴重な経験をさせてもらいました。 とても充実した日々を過ごせたのも先生、チームメイト、スタッフの皆さんのおかげです。 関わった全ての人に感謝の気持ちでいっぱいです。 そして私はこの街が大好きです。 いつまでも忘れません。夢のような5ヶ月間でした。 どうもありがとうございました。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国人と話したい。
中国語を勉強中です。日常会話は出来ます。が、話す機会がありません。 忘れてしまいます。 で、<中国人との交流会><パーティ>などに参加して話したいのです。 そんな会をご存じでしたら教えて下さい。英語は出来ます。出来れば都内 が希望です。<中国人留学生がが集まるコ-ヒーショップ>とかでもOKです。
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 日本で見ることのできる中国語放送、ほか
(1)日本で見ることのできる中国語放送を探しています。 有料では、 http://crossdoor.net/chinese_broadcast/index.htm が見つかりましたが、できれば、無料or格安&初心者向け&字幕つきで。インターネット放送でも構いません。 (2)東京界隈で、「単発で」参加できる中国語交流会とかその類はありませんか? もし、ご存知の方がいらっしゃったら、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
sayuri23さん 本当にありがとうございました! これで、解決しました!