- ベストアンサー
フランス語 訳してくれませんか?
すいません、フランス人の友人から せっかくmailをもらったのに読めません(泣) どなたか訳していただけませんか? 正確に出来なくてもいいです、だいたいで・・。 お願いします! tu parle deja bien le francais? mais tu ecris toujours just tres peux. como tu vais. ca vas bien? qu' est-ce que tu fais dans la vie? toujour model ou otre chose?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>tu parles deja bien le francais? フランス語、もう上手にしゃべれるようになった? >mais tu ecris toujours just tres peux. でも、書いてくるのは、いつもほんのちょっとだね。 >comment tu vas. ca va bien? 元気? >qu' est-ce que tu fais dans la vie? どんなことやってるの?(どんな生活送っているの?) >toujour modele ou autre chose? まだモデルやってるの、それとも他のこと? 多少のスペルに、ミスなのかメールだからこういうふうに書くのか知りませんが、意味としては、こんな感じだと思います。
その他の回答 (1)
noname#211914
回答No.1
以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか? 「Altavista」 ここにコピペして「French to English」を選択し、「Translate」をクリック 途中数ヶ所誤訳があるようですが・・・? ご参考まで。
お礼
ありがとうございます! いつも辞書を引きつつがんばって書いてるんですが・・(汗)ありがとうございました!