- 締切済み
目的語の置き場
predict35の回答
- predict35
- ベストアンサー率43% (13/30)
このような形のものを「句動詞(phrasal verbs)」と呼びますが、一般に、「他動詞+副詞」の形の句動詞は (1) その目的語が普通の名詞句の場合は、その目的語を副詞の前にも後にも置くことができます。 pick the paper up / pick up the paper (2) その目的語が it や them などの代名詞の場合は、その目的語を副詞の前におきます。 pick it up これに対して、「自動詞+前置詞」の形の句動詞は、その目的語は必ず前置詞の後に置かれます。 look at the paper / look at it
関連するQ&A
- 目的語。
A) She gave a bread to him. B) She gave him a bread. どちらも間違いでは無いと思うのですが、 1) 両者にはどのようなニュアンスの違いがあるでしょうか? 2) 全く同じ意味あるいは違いを気にするほどでもない場合、 どちらが英会話において一般的でしょうか? あらためて英語を学び始めて、いかにいい加減な知識しか蓄積されていなかったかを思い知らされ愕然としております。 今読み進めている書籍には、himが直接目的語で、a breadが間接目的語であるとの説明以外記載が無く、疑問に思いました。 もし宜しければご回答ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 二つの目的語
おとつい買って来たテキストの中からの質問です タイトルは「二つの目的語をとる動詞」です。 1、動詞+間接目的語(ひと)「誰に」+直接目的語(もの)「何を」 (1)她 给 我 一件 衣服 彼女は私に服を1着くれます (2)我 借 他 一百块钱 私は彼に100元貸します 2、動詞+結果補語の给 二つの目的語をとる動詞のうち「誰々に何かをしてあげる」というときは、「给」を結果補語として用いる (1)你 能 借给 我 一百块钱 吗? 100元貸してもらえませんか (2)我 送给 他 一张 照片 彼に写真を1枚送ります ------------------------------------------------------------------- 1-(2)と2-(1)の違いが分かりません。 1-(2)だと、誰々に何かしてあげるという意味ではなく、ただ人にお金を貸す意味になるのかな? なんで、1-(2)は给がつかなくて、2-(1)は给がつくのかがよくわからないです。 例文を見れば、文の構造は分かるんですが、借と借给の違いが正確にわからないです。
- ベストアンサー
- 中国語
- 目的語は必要ない??
ある英語の本に以下のような英文がのっていました。 列車の中での旅行者同士の会話です。訳は『素晴らしい場所だ。通り過ぎるのはもったいない。』という感じだと思うですが。 pass throughの部分はitやthe placeのような目的語は必要ないのでしょうか? 英語ではきちんと目的語を書くように癖が付いてしまっています・・ Nice place. It is a pity to pass through.
- ベストアンサー
- 英語
- 倒置構文(補語・目的語)
否定語語の倒置もありますなどの副詞句が文頭に来ると倒置が起こる可能性が高いですが、補語・目的よね。そこで疑問なんですが、なぜ補語の場合はC+V+S(中にはC+S+Vもある事はある)なのに、目的語だとO+S+Vなのでしょうか。つまり、なぜ目的語の場合はS+Vの順は変わらないのに補語の場合は順序が変わりV+Sとなるのでしょうか。 丸暗記するのが一番なのかもしれませんが、もし理由があるなら教えてほしいです。どなたか、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 動詞と副詞
動詞と副詞がセットになって辞書に載ってる場合がありますよね pick up、fill in、set up とかありますけど、 副詞の後に目的語をつなげる場合と、動詞と副詞の間に持ってくる違いが分かりません。 I'll pick you up. と I'll pick up you. この二つは意味的に何か違うのでしょうか? それとも条件によって目的語の位置は変わるという事でしょうか? 例えば、目的語が長かったら副詞は目的語の前に・・・とか He set up his gavernment. この場合も up は目的語の後に持ってくることはできますか? あと、Please fill in your name. これを、Please fill your name in this paper. と in を文末にできますか? 辞書には Please fill in your name on this paper. と載っていたんですが・・・ よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 形式目的語のitの文について
参考書の形式目的語のところで I think it dangerous to climb the mountain alone.というのが載っていて、それがSVOCの文であることは理解していますが 、質問は、I think (that)it is dangerous to climb the mountain alone.としても意味は同じなのか、そもそもこの文は文法的に正しいのか、間違いならなにがまずいのか、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- learnの目的語について
An infant whatever race learns whatever language it hears, one about easily as another.「どんな民族に属する幼児も、自分の耳に入ってくる言語が何であれそれを覚えるのであって、言語が違ってもその難易の程度にほとんど差はない。」 one about easily as anotherもlearnの目的語と書かれていたのですがどうしてもそう思えません。whatever language it hearsという目的語があるのにoneをとるなんて意味的におかしくありませんか?同格とも思えないのですが。
- ベストアンサー
- 英語
- look atという自動詞+前置詞の語について
look atという自動詞+前置詞の語について教えて下さい。 He looked up at the sky. と言う文はlook atという語に自動詞lookを修飾するupが入ったという考え方ですか? また、通常は動詞を修飾する副詞の位置は動詞(+目的語、補語)の後ですが、lookの後にupが来るのは at the skyはlookに対しての目的語(the skyはatに対しての目的語? )、補語ではないので自動詞lookの後に副詞のupがくるという考え方で合っていますか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 他動詞+副詞の場合だけ、間にいれてもいいということなんですね! スッキリしました!