- ベストアンサー
ディナーアウト作戦
vantageの回答
“Dinner Out”という言葉自体は「外食」という意味ですが、スパイの隠語で「外部から必要なものを取り寄せる」意味があるそうです。 ベイルートで、ビショップがミュアーの誕生日にウィスキーのフラスコをプレゼントしますが、「どうやって手に入れたのか?」というミュアーの質問にビショップは「(スパイの)特権を利用してロンドンから手に入れた」と答え「Operation Dinner Out だな」という会話になります。2人にとっては、信頼関係を築き上げた頃の思い出深い会話ということで、ビショップはラストで救出作戦がミュアーの作戦であったことに気がつくという流れですね。 ついでに言うと、 CIAの作戦室からミュアーが、奥さんとの会話のふりをして関係者の面前でぬけぬけと、現地の司令官に「作戦開始」を電話で伝えたときには“Dinner Out Go!”(「ディナーアウト作戦開始!」)と言っていまして、これは会社なんかで同僚に「メシに行こうぜ!」って声をかける言い方ですね。なので、誰かが『自分の奥さんにあんな言い方するのかね?』と陰口を言っているという、これまた上手い脚本ですね。
関連するQ&A
- スパイゲーム ディナーアウト作戦・・・?
先日テレビで放映していた、スパイゲームですが・・・。 最後に、「ディナーアウト作戦・・・」とブラピが言って、 「あぁ、元上司が助けてくれたんだ・・・」 と、ヘリの中で感極まっています。 ブラピは、何故「ディナーアウト」だけで、 分かったのでしょうか? 一応映画はちゃんと見ていたつもりですが、 話の中で出てきましたか? ビデオを巻き戻してもう一度見る時間がありませんので・・・ どうぞ、ご存知の方、お教え下さい。
- ベストアンサー
- 洋画
- 新スパイ大作戦について
新スパイのビデオを探しているのですが、レンタルショップに行くと日本語吹き替え版がありません。けっこう回ったのですがないんです。まだ売られてないのでしょうか?ただのスパイ大作戦はばっちりあるのですが・・。 誰かご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(映画)
- スパイ大作戦のテーマソンング
このカテゴリーでよろしいんでしょうか? テレビ映画の「スパイ大作戦」で有名なあの テーマソングの作曲者やエピソードなどありましたらば 教えてください。
- ベストアンサー
- 楽器・演奏
- ディナーショーについて
松崎しげるとか松田聖子とかよくディナーショーって やってるじゃないですか ああいうのってディナーを食べながらショーを見るのでしょうか?それともディナータイムのショーという意味でしょうか? 無知で恥ずかしいのですがディナーショーに行ったことがある方教えて下さい。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 映画 スパイ大作戦 について
スパイ大作戦は洋画なのに、どうして字幕のVHSやDVDソフトが存在しないのでしょうか?英語版、日本語字幕って存在しますか? ご存知でしたら情報お願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
- go outの直後に「場所」はNG?
「レストランへディナーに出かける」 go out to dinner at a restaurant は、 1、go out + <レストランでディナーを食べるために>と考えてよいのでしょうか? to は、「~のために」と捉えていいのでしょうか? 2、go out +場所+<ディナーのために>というように考え、 go out to a restaurant for dinner のようにするのは、間違いなのでしょうか? go out to dinner at a restaurant は分かるのですが、 出かける(go out)+どこへ(場所)という、文のイメージが強く、 どうして、go out の直後に、場所ではだめなのか、 また、 goに、outをつけることで、出かけるニュアンスが強くなることが影響するのか、 outという単語、dinnerという単語がなにか影響しているのか、など、 うまく表現できないのですが、気になりました。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 日本語版しか聞いていなかったので、分からないぶぶんがあったのですが、元々の英語を知れば、あの同僚のセリフも納得です。 分かりやすい説明ありがとうございました。