• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

that that that ……

He told me that that that that that boy said at that time is that that. 友人に出された問題なのですが、どう訳したらいいのでしょうか。関係代名詞を駆使してthatをできるだけたくさんならべた文章だそうですが。 そもそもこんな文章ありえるのでしょうか。 わけが分からなくなってしまいました。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数102
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

関係代名詞を駆使してと関われていますが、ここで使われている関係代名詞は、that that boy said の最初のthatだけです。 また、以下のように区切ることができます。 He told me that(1) / that "that"(2) / that(3) that(4) boy said at that time is that "that"(5). (1) 接続詞 「彼はthat以下のことを私に言った」 (2) that "that"は「あの"that"」という意味で、最初のthatは指示形容詞です。 (3) 関係代名詞で、この前にあるthat "that"が先行詞になっていて、その後のthat boyがそのときに言った「あの"that"」という意味です。 (4) that boy 「あの少年」で、指示形容詞です。 (5) that "that" 「あの"that"」という意味で、同じく指示形容詞です。 at that timeは、「あのときに」です。 訳 彼は、あの少年があのときに言ったあの"that"は、あの"that"であると言った。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しい説明ありがとうございます。 ほぼ完璧に理解できたような気がします。 しかし、thatを代名詞でもなく形容詞でもなく、固有の名詞として使うとは、なんかずるい気がします(苦笑)

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

有名な文章ですが、次のように引用符を入れると多少わかりやすいかも。 He told me that that "that" which that boy said at that time is that "that." ついでに関係代名詞の that を which に変えておきました。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

解説ありがとうございます。 that一つ一つをちゃんと区分すれば理解しやすいですね。なんか、同じ単語が連続していて混乱していました。

  • 回答No.1
noname#97414
noname#97414

このサイトに同じようなことが書いてありました。参考にどうぞ

参考URL:
http://blog.sunflare.info/sugita_m/rkive/000043.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 この例文、私の質問とまったく同じですね。これが元ネタだったんですね。

関連するQ&A

  • このthatの品詞は接続詞ですか?

    よろしくお願いします。 that にはいろいろな用法があると思いますが、この文章の場合のthatの品詞は何になりますか? It is difficult for me to accept that he is smart. このthatは、acceptの目的語となり、名詞節を作っていると思いますが、品詞は何になりますか? 辞書をみると、thatの働きは、 関係代名詞 関係副詞 指示代名詞 同格 接続詞 などありますか、上4つは明らかに違うので、残るは接続詞となりますが、合っていますか? よろしくお願いします。

  • thatの使われ方が分かりません。

    He mentioned something that gave me a good idea. この文には、「彼が言ったことのお陰でよい考えを思いついた。」 という訳が付いているのですが、どうもよく分かりません。 「彼が私によい考えを与える何かを言及した。」を、意訳しただけですか? それならthatは関係代名詞ということですよね。

  • 同格のthatだと思っていたのに、なぜ関係代名詞なのか

    He is not the man that he was ten years ago. ある参考書の関係代名詞のthatが良く使われる場合という欄に、 「先行詞が人の性質を表していて、関係代名詞がbe動詞の補語となっている場合」と書いてあるのですが、 この英文のthatは同格のthatとは違うのですか? 同格か関係代名詞か見分けがつきません。 よろしくお願いします。

  • that について

    以下の文章なのですが What did I do that you don't want to see me? このthatは何のthatなのでしょうか? 関係代名詞でしょうか、それとも接続詞? 文章の中での繋がりがよく分かりません。 訳とともに教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • このthatは関係代名詞?

    2007年度センター試験問題における次の文章について質問があります。<清涼飲料の推移>についての英文です。 At about the same time that green tea became a packaged product, vegetable juices also began to appear on the market. 質問は「文中のthatは関係代名詞なのか?」というものです。普通に考えればここは関係副詞が妥当であり,...the same time when...となるべきだろうと思うのです。学校の文法の試験でthatに当たるところが(  )になっていた場合,thatを入れてしまうと間違いになってしまうでしょう。関係副詞を入れるべきところに,関係代名詞であるthatが入ることがあるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • [that]が2つ出てきましたが?

    NHKラジオ英会話より It's the way that you told the story that bugs me. あなたの話し方の方が私は嫌だわ。 (質問)[that]が2つ出てきています。自分なりに解釈してみました。間違いを指摘していただきたくお願いいたします。 (1)[that you told the story]は、[the way]を先行詞とした関係代名詞である。 (2)[that buds me]は、[it]を先行詞とした関係代名詞である。[it..that]の構文で主語である。 (3)直訳すると「私をいらいらさせることは、貴方が話をしたそのやり方だ。」という文の組み立て? 無理に和訳にこじつけてみましたが、自信がありません。文の骨組みを分りやすく解説いただければ、あり難いのですが、よろしくお願いいたします。 以上

  • 関係代名詞主格のthat

    関係代名詞の主格でthatを利用した場合についてですが、その後にbe動詞のisがくる場合、関係代名詞とisを短縮してthat'sとすることは可能でしょうか。 ネイティブの方は使いそうな気もしますが、文章としてあまり見かけたことがありません。全く問題がないのか、口語表現としてはアリ、なのか、それとも不自然に感じるのか、そのあたりをぜひ教えてください。

  • thatの用法について

    He is the greatest statesman that ever lived 彼はこれまで生きてきたなかで最大の政治家である。 この英文のthatは接続詞なのでしょうか? それとも関係代名詞なのでしょうか? この英文のなかでなにか省略されいるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 関係代名詞 関係副詞

    This is the boy that he gave a dog that を 関係代名詞と説明されているのですが、彼が犬を与えたその男の子のように関係副詞として解釈してはいけないのでしょうか?

  • It+V+that について

    It+turned out+that he is rich.とすると 彼は金持ちであることが判明した と和訳はんりますそうなら このitは形式主語でheは真主語だとおもうんですけどそうすると He turned out that is rich.となりますよね このthatは関係代名詞でもないのにどうして主語もなく is rich を導けるのでしょうか それともthat he is richの名詞節が真主語でThat he is rich turned out.となっているのでしょうか もしそうなら turn out~で ~と判明する だか ら~の部分がないから成り立たないと思うんですが 一体どちらが真主語なんでしょうか 理由も教えていただけるとありがたいです