• 締切
  • 暇なときにでも

草笛を英語で何と言うの

  • 質問No.2579
  • 閲覧数962
  • ありがとう数7
  • 回答数2

お礼率 50% (389/775)

葉っぱ一枚を口に当てて曲をふく「草笛」を英語で何と言えば一番いいのか知りたいのです。辞書にはreed ,reedpipe ,blade of grass などと載っていますがパイプじゃないし、リード楽器全般とひとくくりにされるのも違う気がしますし「草の縁」では楽器じゃないようなきがします。こんな語で本当に通じるのでしょうか。福岡草笛吹こう会の英語版を作っているものです。「草笛のねいろ」にぴったりの英語も教えてください。
ここにHPはあります
http://www08.u-page.so-net.ne.jp/qb3/c-chan/

回答 (全2件)

  • 回答No.2
 出版社によって訳語が違うようですが、「a reed pipe」と記載されていました。(ただしこれは「芦笛」という意味で、厳密には草笛ではないです)
 また音色については「Tiiii」とか「Chiiiii」とか、そんな感じで良いのではないかと思います。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 12% (1/8)

Grass-harpと呼びます。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ