解決済み

イタリア語で「大地の恵み」と「太陽の贈り物」

  • 困ってます
  • 質問No.25401
  • 閲覧数3378
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 100% (1/1)

イタリア語で「大地の恵み」と「太陽の贈り物」のつづりを教えてもらえませんか。またその読み方も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 85% (6/7)

「大地の恵み」は、
doni della terra (ドーニ・デッラ・テッラ)
「太陽の贈り物」は、
regali del sole (レガーリ・デル・ソーレ)

doniとregaliは同じような意味なので、入れ替えることが可能です。ちなみにどちらも複数形です。
単数形にするならそれぞれ、un dono(ウン・ドーノ)と un regalo(ウン・レガーロ)になります。della/del以下は変わりません。
ちょっとニュアンスを変えて、
doni della natura(ドーニ・デッラ・ナトゥーラ)
とすれば、「自然の恵み」という意味になります。
お礼コメント
maochan

お礼率 100% (1/1)

ありがとうございます。大変助かりました。読み方がやっぱり難しいですネ。
投稿日時 - 2001-01-09 19:15:05
感謝経済
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数によるOK-チップ配布スタート!

ピックアップ

ページ先頭へ