-PR-
解決済み

イタリア語で「大地の恵み」と「太陽の贈り物」

  • 困ってます
  • 質問No.25401
  • 閲覧数2809
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 100% (1/1)

イタリア語で「大地の恵み」と「太陽の贈り物」のつづりを教えてもらえませんか。またその読み方も教えてください。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル6

ベストアンサー率 85% (6/7)

「大地の恵み」は、
doni della terra (ドーニ・デッラ・テッラ)
「太陽の贈り物」は、
regali del sole (レガーリ・デル・ソーレ)

doniとregaliは同じような意味なので、入れ替えることが可能です。ちなみにどちらも複数形です。
単数形にするならそれぞれ、un dono(ウン・ドーノ)と un regalo(ウン・レガーロ)になります。della/del以下は変わりません。
ちょっとニュアンスを変えて、
doni della natura(ドーニ・デッラ・ナトゥーラ)
とすれば、「自然の恵み」という意味になります。
お礼コメント
maochan

お礼率 100% (1/1)

ありがとうございます。大変助かりました。読み方がやっぱり難しいですネ。
投稿日時 - 2001-01-09 19:15:05
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ