• ベストアンサー

格好つけの横文字・持って回った言い回し・平たい言い方・・・3点セット

同じ事を言うのでも、横文字を使うと何か格好よく聞こえるし、持って回った言い回しをすると、もっともらしく聞こえます。 でも、それを平たく言った方が実質がよく分ったりするから不思議です。 例えば、 「モチベーションが不足している」=「目的意識の欠如が問題」=「やる気出ないんだよね」 とか・・・ 特に最近多くなっていると感じられている「横文字表現」を使って、持って回った言い回しと、平たい言い方に、翻訳して3点セットにしてみていただけませんか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tamara13
  • ベストアンサー率13% (38/276)
回答No.2

インスパイアされて曲を作った。   ↓ 感動して影響を受けて曲ができた。   ↓ パクった。 最近では、『インスパイアされた』と聞くと、『パクった』とすぐ変換されるほどにかしこくなりました。

be-quiet
質問者

お礼

タイムリーなご回答で・・・(笑) 自分で勝手に「インスパイア」されたと思い込む人が、最近多いようですね。そりゃあ単なる「パクリ」だって・・・ そういえば「オマージュ」も・・・ ありがとうございました!

その他の回答 (3)

noname#20655
noname#20655
回答No.4

こんばんは、毎度おじゃまします。 最近ちょっと気になった言い回しですが・・・ 「ビジネスをソリューションする」 →「仕事を解明、解決する(辞書によると)」 →「人は使い捨て、必要なときに必要なだけ」 失業中故、人材派遣会社がうたい文句にしていたんで、なおさらうがった見方しかできませんでした。^^; ※お世話になりました。味噌汁で顔を洗って出直ししてきます。^^; 別のIDで復活の暁には、よろしくお願い致します。有難うございました。

be-quiet
質問者

お礼

企業は、すぐにきれいな言葉を隠れ蓑に使いますから、横文字なんか絶好でしょうね。 「ビジネスをソリューションする」、素晴らしい響きですけど、肝心な「人」のソリューションがどこかに行っています。 ま、このコーナーのことは深く考えてもしょうがないですよ。 ところで、nomerubaなんてのも、どうですか(笑) ありがとうございました!

noname#30350
noname#30350
回答No.3

こういうことでしょうか。 リニエンシー制度 ↓ 課徴金減免制度 ↓ 仲間を裏切っていち早くチクった者が誉められる制度

be-quiet
質問者

お礼

これはアメリカナイズされた制度ですから、「リニエンシー」がピッタリかも? でも、「課徴金減免制度」だと、もっと正当な行為みたいなイメージかも・・・ そして、何と言っても「チクりもん勝ち」が一番よさそうです。 ありがとうございました!

回答No.1

「クライアントのニーズに応える」 「顧客の要求に応える」 「お客様のお願いを聞く」 とかでしょうか・・?

be-quiet
質問者

お礼

「クライアント」というと、相手も自分が偉くなったように勘違いしますよね。 ただの「お客さん」だってば・・・ ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 横文字の使いすぎについて。

    最近インタビューなどでカタカナ英語を乱発する評論家などが多くないですか? 日本語と言えども言葉であり、言葉は時代と共に変化をするものというのはわかっています。でも最近はちょっとひどすぎませんか? 「ガバナンス」「コンプライアンス」「プライオリティ」など、英語を知らない人ほど、格好つけるために使っているような気さえします。特にコメンテイターなどは、だれが聞いてもわかりやすいコメントが求められるのに、知ったかぶりみえみえの横文字にはうんざりします。私は英語が使えないから言ってるのではありません。大学では英語を専攻し、仕事上でも翻訳したりする機会があります。でも私は独特の響きがある日本語が大好きで、四字熟語などの漢字文化がすごくかっこいいと思います。息子が着ているサークルで揃えたセーターにも「限界突破」と日本語でプリントされています。私が学生時代のころは、クラブで揃えたもののロゴは英語だらけでした。むしろ若い人たちの方が漢字の響きのかっこよさに気づいているのだと思います。それだけにいい歳した大人がテレビで堂々と意味不明な英語を連発するのが耳障りでなりません。皆様はどう思われますか?

  • 6速間までの場合、横文字で何と表現する?

    タイトルの通りですが、皆さんは6速までの場合、横文字でなんと表現しますか? 6速まであるバイクの場合僕は、ロー・セカンド・サード・フォース・トップ・オーバートップとか、ロー・セカンド・サード・トップ・オーバートップ・ファイナルとか言っていましたが、フォースとファイナル少し違う気がしています。 ファイナルギアと言うとかっこいいですが最終減速比と被ってしまいます。最終減速比とは6速を使ったときの減速比のことだったりするのでしょうか。それならこれでいいのですが・・・ 世の中には市販車でも7速以上の車がありますし、僕の知っている中では14速まであるレーサーバイクもあります。僕の知らないとこで20速とかあるかもしれません。12速を超えたら日本人が英語で表現するのは面倒なだけだと思います。 しかし、6速のバイクはいたって普通なので会話の中で使いたいと考えています。 皆さんの意見をお聞かせください。

  • AutoCADLTの寸法線について

    AutoCADLT2004を使っています 寸法スタイル管理で尺度等合わせてセットして寸法線を引いてみたら 寸法文字の横に[]が付いてしまいました たとえば 800[164] となります どこに引いても寸法の横にカッコがついてしまうので これをはずす方法知っている方教えて欲しいですm(_ _)m

  • かっこいい言い回し

    ジョニートーの映画、「冷たい雨に打て、約束の銃弾を」のタイトルのようなかっこ言い回しの言葉を探してます。映画のたいとるにかかわらず、この言い回しかっこいいなって思ったことがある言葉を教えてください!!

  • 色の名前

    色の名前を、ご高齢の方でも理解できるような、簡潔な言い回しで書面にしたいのですが、ボキャブラリー不足で思いつきません。 皆様のお知恵を拝借したいです。 例>薄いピンク→薄藤色・薄紫色 etc というような感じで「限りなく白に近い水色」を表現したいのです。 今のところ「薄水色」くらいしか思いつきません(^_^;) 何か他の言い回しがありましたらアイデア下さい。 素人さん(主に高齢の方)への文書なので、横文字を避け専門用語的でないもので、創作用語で構いませんので、簡潔でわかりやすいものを希望してます。お花に詳しい方々への文書なので、多少レアな花の名前を盛り込んで頂いてもいいかもしれません。 どうかよろしくお願い致します

  • 草野球チームのチーム名募集です。

    こんばんは、僕は今度クラスの男子で草野球チームを作ることにしました。 市に団体登録をして本気でやる気でいます。そこで、チーム名を考えようということになったんですが、なかなかいい案が出ずに困っています。そこで、皆さんの考えるカッコいいチーム名を教えていただけたらありがたいなぁと思います。 特に条件はないのですが、いちお「横文字がカッコいいよな」とは言っています。とにかく何でもいいのでたくさんの意見お待ちしております。

  • 年賀状の文言を英語で表現してもらえませんか?

    今年は、自分で年賀状をデザインしようかなと思っています。英語で少しの文章を書きたいのですが、翻訳サイトで変換してみても今いちな英語の言い回しなんです。 よければ、知識ある皆さんにこの下記のような事をイケてる英語で表現してもらえないでしょうか?英数字以外の文字を使って頂いても全然かまいません! 「いつもあなたの周りに笑顔があるといいですね」 「あなたにとって何事にも最高の年になりますように」 です。宜しくお願いします!

  • [15]にマッチする正規表現

    [15]にマッチする正規表現 [15] にマッチする正規表現を書きたいのですが、うまくいきません。。。。 簡単だ、と思ったのですが。。。 expr "$DATA1" : .*\[15\].* と書くと、中の数字が15じゃなくてもマッチしてしまいます。 expr "$DATA1" : .*15.* であれば"15"にマッチしますが、対象の文字列の都合上、カッコでも識別する必要があり 困っております。[と]をエスケープする目的で\をつける、と思っているのですが、何か 思い違いをしているのでしょうか。

  • 僕は冷たいですか?

    近所に開店15周年を迎えた服屋があるんですけど、そこのポスターやチラシに「15ht Anniversary!!」と書いてあるんです。 15周年って、15htじゃなくて「15th」ですよね。 「そんな簡単な表現も間違えるぐらいなら、無理に横文字使ってカッコつける必要なくね?自分の馬鹿さ加減をひけらかしてるだけだし。」と思うんですが、僕は冷たい人間なのでしょうか?

  • 会社概要関係の英文

    ホームページ作っています。 会社概要ページをかっこよく英文でまとめようと思っているのですが、良い単語が思い浮かびません。 今すぐ知りたいのは「事業内容」なんですが、うまい言い回しはないでしょうか? ほかのロゴとの兼ね合いもあるので10文字程度で表現したいのですが… (新着情報→What's New、会社情報→Infomationなどと長さを合わせる為) もしくはこういった単語を扱っているページみたいなものはありませんか? 日本語と英語で表記しているページなど…あればこちらもよろしくお願いします。