- ベストアンサー
「ピアス」(どんな言語でも)
いろいろな言語で「ピアス」のことをどういいますか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
海外では日本のようにピアス(耳に穴を開けたタイプ)は特別視されず(ほぼ全員が穴を開けているので)イヤリング一般を指します。 スペイン語 arete アレーテ ポルトガル語 brinco ブリンコ エスペラント(語) orelringo オレルリンゴ
その他の回答 (4)
- okiamimai
- ベストアンサー率40% (47/117)
回答No.5
トルコ語で「きゅぺ Kupe」と言います。 Uは上に点々がつくトルコ語独特のアルファベット、です。
- damosedafa
- ベストアンサー率41% (23/55)
回答No.4
イタリア語 耳の場合:耳飾り orecchini(オレッキーニ) 耳、またはそこ以外の場所につけるピアス il piercing (イル ピアルスィング) 英語をそのまま使っている。
noname#122811
回答No.3
韓国語ですが.. グィコリ と言います. 耳にかける という意味で..
- kokonoinu
- ベストアンサー率21% (22/104)
回答No.2
タイ語です。 Toom huu =ドゥム フー もしくは Tang huu=ダン フー 日本で言うところの「ピアス」がほとんどですので、イヤリングの場合には、Neeb(ニープ)はさむ、という動詞を使ってイヤリングを示します。 ちょっと分かりにくいかも知れませんが、「はさむピアスをちょうだい」みたいな感覚です。