韓国語の「あります・います」の表記についての疑問

このQ&Aのポイント
  • 韓国語に詳しい方への質問です。昔のNHKハングル講座のテキストを見ていたら、「あります・います」を意味する「イッスムニダ」の表記が今と違うことに気づきました。この表記の変化はいつからなのか、理由も含めて教えていただけると嬉しいです。
  • 私は韓国語を勉強している者ですが、NHKハングル講座のテキスト(昭和60年)を見ていたら、「イッスムニダ」の表記が変化していることに気づきました。「スム」の上の部分が「人(シオッ)」ではなく「○(イウン)」になっています。この変化はいつからなのか、また理由も教えていただけますか?
  • 韓国語に詳しい方にお尋ねです。昔のNHKハングル講座のテキスト(昭和60年)を見ていたら、「あります・います」を表す「イッスムニダ」の表記が現在と異なっていることに気づきました。具体的には、表記の一部が変わっています。「スム」の上の部分が「人(シオッ)」ではなく「○(イウン)」になっています。この表記の変化はいつからなのですか?なぜ変わったのかについても教えていただけますか?
回答を見る
  • ベストアンサー

韓国語に詳しい方、教えてください。

お世話になります。 私は韓国語を勉強している者ですが、韓国語に詳しい方にお尋ねいたしま す。昔のNHKハングル講座のテキスト(昭和60年)を見ていたら、 「あります・います」を意味する「イッスムニダ」の表記が今と違うのに 気づきました。「イッ・スム・ニ・ダ」の「スム」の上の部分が「人(シオッ)」 でなくて「○(イウン)」になっていました。これって、何時からかわったの でしょうか?理由なども分かればうれしいです。 私の勘違い、テキストの誤記であればご指摘ください。その他、20年と 表記が変わっているようなものがあるのでしょうか?古いテキストもか なり持っていますので、勉強する際、気をつけなければいけないと思って います。暇なときで結構ですので、教えていただければ幸いです。 宜しくお願いいたします。

  • nuku2
  • お礼率87% (28/32)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.1

1988年に韓国の「ハングル正書法」が改定され、「~スムニダ」で表記することが統一されました。 それまでは、パッチムが「人(シオッ)」、「人人(サンシオッ)」の時、「~ウムニダ」と表記していました。つまり、「イッスムニダ」だけでなく、過去形なども「~ウムニダ」で表記していました。 あと変わったもので大きいのは、未来形や約束形(~するから)の語尾?に用いる「~ッコシダ」「~ッケ」の表記です。 例)ハルッコシダ(するでしょう、するつもりです) 改定前は濃音表記でしたが、正書法では濃音でなく普通の表記になりました。ただし発音は濃音です。 意味分かりましたでしょうか。。(^^;)。 また分からなければご質問ください。

nuku2
質問者

お礼

そうだったのですか。ここまで教えていただければ、自分で掘り下げて勉強することも可能です。助かりました。チョンマル・カンサハムニダ。

関連するQ&A

  • 韓国語と朝鮮語とハングル

    韓国の公用語は、韓国語で、 北朝鮮の公用語は、朝鮮語ですが、 ハングルっていうのはなんですか? NHKでやっているハングル講座は、韓国語講座のことですか?

  • 韓国語の勉強方法

    少し前から韓国にすごく興味を持ち始め、最初は文化などに興味を持っていたのですが、最近韓国語が話せるようになりたいと思い始めました。 そこで韓国語の勉強方法はどうするのが一番いいかをお聞きしたくて質問しました。 ハングルは全くの無知です。 現在考えているのは、 ・10月から始まるNHKのハングル講座で勉強する。 (この方法を取るなら並行して本屋さんなどで売っている参考書などで勉強もしようと思っています。) ・韓国語を教えてくれるスクールなどに通う。 ・韓国に語学留学する。 などですが、なにせ全くの無知なので、何から始めればいいのかが全くわかりません。 スクールに通うにしても、最初は少し自分で勉強してから通い始めた方がいいのでしょうか? NHKのハングル講座も、やるならラジオのハングル講座も一緒にやりたいと思うのですが、ラジオは何月スタートなのでしょうか?。 韓国への語学留学の方法を取る場合も、ある程度は話せるようになってから行った方がいいのでしょうか?。 趣味程度ではなく本当に真剣に韓国の事を理解し、話せるようになりたいと思っているので、余計に一番いい方法がわかりません。 どうか韓国語を話せるようになった方、勉強方法を教えて下さい。よろしくお願い致します。

  • 韓国語を独学で勉強するのに、お勧めのテキスト、或いはサイト

    私は、ハングル初心者です。NHKのテレビでハングル講座を見ているのですが、難しくて、なかなか理解ができないです。でもハングル文字の書き方の基本的なことは、マスターしました。発音の変化が一番苦手です。 これからは、韓国語のテキストを買って独学で勉強したいと思うのですが、発音変化と文法を勉強するのがとても不安です。韓国語は、中級者程度でも発音変化に悩まされると聞いたことがあります。また、他の言語で文法には、悩まされた経験があります。 韓国語のテキスト、或いはサイトで、簡潔で分かりやすいお勧めのものがあったら教えてもらえないでしょうか?特に発音変化や文法が分かりやすく説明しているものを探しています。 アマゾンで人気のテキストを検索しましたら、(1)基礎から学ぶ韓国語講座 初級 (木内 明)(2)文法から学べる韓国語 (李 昌圭)が上位にあり、とても気になっています。

  • ハングル(韓国語)の効果的な独学法(初心者向け)

    独学でハングルの勉強をしています。 動機は個人的興味からですが、仕事で韓国の方と接する機会もあるので、いずれは仕事仲間の韓国の方と韓国語だけで会話してみたいという思いもあります。 NHKの2004年4~9月のTVハングル講座をDVD録画して勉強しています。 全体の半分にあたる6月の終わりあたり(尊敬、過去、推量の表し方、連体形等)までなんとかきています。 最初は勢いでハングルの読み書きや簡単な言い回しが頭に入ってきたのですが、そろそろと難しくなってきてテキストとDVDを繰り返しみてもなかなか頭に入らなくなってきました。 ここでがんばれば一つ上のレベルに抜け出せそうな気がするのですが・・・。 TVの講座を見ることと別に、どのようなことをすれば効率的に学習できるでしょうか。 私が思いつくのは、 1)単語帳をつくって単語を徹底的に覚える 2)ハングルの文章(新聞や歌の歌詞など)を辞書を使って読む 3)ハングル検定の問題集等にチャレンジ 等などです。 経験者の方にアドバイスをいただければありがたいです。

  • 韓国語 ハングル検定準2級レベルの学習法

    韓国語、3年位学習している会社員です。学費が続かないので学校はやめました。NHKラジオ講座の応用編で勉強していますが、ペースメーカーにもなってコンスタントに続けられる他の学習法は何がありますでしょうか。レベルとしては、ハングル検定準2級目標レベルくらいです。

  • 告白 韓国語

    韓国人の男性に告白したいのですが私は韓国語がわからないので、下記のメッセージを韓国語(ハングル表記)にしていただけませんか? 「あなたのことが大好きです。気持ちだけ伝えたかった・・・。お幸せに^^」 この「」の中の文章をハングルにしてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語のおススメテキスト

    韓国語を勉強し、韓国語能力試験に挑戦しようと思うのですが、おススメのテキストを教えてください。近所の書店にはそれらしいテキストも過去問題集もありませんでした。 ちなみに韓国語能力試験とは別にハングル検定という試験もあるそうですが、私が受験するのは韓国語能力試験のほうです。 よろしくお願いします。

  • [韓国語]単語の覚え方

    私はテレビでハングル講座を見て 今ハングルを勉強しているのですが、 文法は覚えても単語を覚えなきゃ しゃべれないので 単語を覚え始めました。 でも韓国語の単語は覚えにくくて 次の日になったら 忘れてしまいます。。。 英単語は次の日になっても覚えてるんですが>< そこで韓単語の覚え方を募集します! なにかいい覚え方はありませんか?

  • 韓国語での会話表記

    映画の勉強をしている者です。 韓国語での会話表記について教えてください。 日本語で、 (1)「馬鹿野郎!」 (2)「くそったれ!」 (3)「畜生!」 という意味合いのセリフを、ネイティブな韓国語で言うとき、 何と言えば(発音すれば)よいのでしょうか。 ハングルでなくカタカナ表記で教えていただければ助かります。

  • 存じません の韓国語教えてください

    韓国ドラマが大好きです。 ようやく韓国語の勉強を始めました。 前回韓国に行った時に、お爺さんに道を聞かれて とっさに 「モルゲッソヨ」 と言ったら、気分を悪くされたようでした。 おそらく敬語表現でなかったからと思います。 存じません の韓国語の言い方を教えてください。 ハングルを勉強しているので、カタカナではなく ハングルでお願いします。 もしくは、そういう時の適切な表現を教えてください。 よろしくお願いします。