• 締切済み

Dig it って・・・?

Dig it とは「掘れ」という意味があるそうですが、友達によると「やれ」という意味もあるそうです。 しかし辞書で調べても「掘れ」という意味しかのっていません。 本当にDig it には「やれ」という意味があるのでしょうか。 解説をお待ちしています。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数10

みんなの回答

noname#160321
noname#160321
回答No.5

「趣味にして楽しみなさい」 でしょうね。^o^

  • asakiyume
  • ベストアンサー率28% (8/28)
回答No.4

Dig itは、 "(Do you) dig it?" (好き?) と  "I dig it."(好きよ) の2つの用い方が一番多いと思います。 "Dig it?" を疑問とじゃなくて命令とかと聞き間違っている、ということも可能じゃないかなと思います。

noname#20181
noname#20181
回答No.3

日本語にも「しなさい!」と言う表現には、 「やれ!」とか「行け!」とか「ぶちかませ!」「ぶっとばせ!」などの表現を使う時がありますよね。 スラングですから、色々な表現の仕方があると思います。 「Dig it」は、直訳すれば「掘り下げろ!」ですが、 「物事を掘り下げろ」→「やれ」になるわけです。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

「やれ」と言う意味もあるでしょうね。「好きだ、気に入った」と言う意味でも使われるはずです。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dig を見てください。 数十の意味、用法が載っています。 digは、俗語として使われることが多い単語の一つです。

  • karen777
  • ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.1

Dig it は「理解する」という意味がありますね。スラングな感じだと Can you dig it?(わかったか!?)みたいな。 「やれ」という意味があるかはどうなんでしょう。ちなみに、Do itなら「やれ」という意味があったかと思います。

関連するQ&A

  • (Dig)ってなんですか?

    Amazonの輸入盤のタイトルにたまに書かれてる(Dig)ってどういう意味ですか? 宜しくお願いします。

  • ビートルズ「Dig It」の最後でジョンは何としゃべっている?

    ビートルズのアルバム「let it be」収録の「Dig It」の最後で、ジョンが子供ような声でしゃべっています。 歌詞カードには載ってないアドリブのようなので、何と言っているのか知りたいのですが、「ジョージ・・・」とか「エンジェルス カム・・」とかしか分かりません。 どなたか全文を分かる方がいましたら教えてください。お願いいたします。

  • (Dig) [Import] [from US] などの (Dig) の意味

    よく CD購入で Amazonを利用するのですが インポート モノ の CDで 「(Dig)」 って表示があり、どういう意味なのかずっと不思議に思ってました。 検索してみてもコレという意味が見つけられずにいます。  これ (Dig) ってどういう意味なんでしょうか、教えてください。

  • zipper/SEDA/DIG IT HIPSわかる方!

    こんにちは。どなたかアドバイスお願いします。 神戸に住む私の姪が大学に合格しました。そこで、お祝いをあげたいので何がいいかたずねたところ、「通学に使えそうな黒いカバンなら何でもいいです」との返事。それ以上は遠慮しているのか答えません。 彼女のよく読む雑誌は、zipper、SEDA、CUTIEで、よく行く店はDIG IT HIPS、古着っぽい感じだそうなのですが、私とは全く趣味が違うようなので、どういうカバンを贈ればよいのかさっぱりわからず困っています。 予算は3万円ぐらいで、なにかオススメのブランドなど何でもいいのでアドバイスをお願いします!

  • dig burrow の違い

    「掘る」という意味の dig burrow の違いをよろしくお願いします。

  • dig in? digging?

    アバの大ヒット曲 Dancing Queen の中で、分からない部分があります。 See that girl, watch that scence のあとの、digging (dig in) the dancing queen という部分です。dig には「好き」「分かっている」などの意味もあるようですが、うまく前後関係をまとめて訳すことが出来ません。 「ほら、あの子見て!すごいねえ。まさにダンスの女王だねえ。」などというニュアンスなのでしょうか。

  • Dig in the dancing queen

    ABBAの代表曲に「Dancing Queen」というのがあります。 他の歌詞は理解できたのですが、肝心のサビの部分が意味不明です。 →「Dig in the dancing queen♪」 この意味するところはなんなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ITと英語

    僕の友達の友達がIT関係のベンチャーの社長ををやっているらしく、その人が「コンピューターのほとんどはアメリカの技術?に頼っているので、英語ができれば年収2億はいけるよ!!」と友達に真顔で力説し、実際彼は英語の勉強をしているそうです。これって本当だと思いますか?またIT関係で英語を使う仕事はどんなのがありますか?

  • Don't mention it

    Don't mention it   を約すとどおいう意味ですか? 辞書で調べましたが分かりませんでした。 文の流れからしても、どうも意味がわかりません。 よろしくおねがいします。

  • had started it

    After all she had started it. また始まったとか、そういう意味だと思うのですが、 辞書ではわかりませんでした。 正しくは、どのような意味になるのでしょうか