- ベストアンサー
この単語の意味は?
ayacoayacoayacoの回答
- ayacoayacoayaco
- ベストアンサー率27% (94/344)
エアロスミスの歌詞を載せているアメリカ国内の多くのサイトでも、 Ex-er-ated になっていますね。わたしはスペリングミスではなくて、 わざと崩しているのではないかと思います。 baby をわざと baybee と綴るひともいますから、発音から判断する しかないと思うのですが、今のところわたしも X-rated くらいしか 思いつきません。 本国の個人掲示板(エアロスミス ファンの)で質問してみたほうが いいんじゃないですか?
関連するQ&A
- 何と読むのかわからない英単語
英文の音読などをやろうと思っても何と読むのかわからない単語で止まってしまって、辞書を引いたところで発音記号しか書いていなくてなんかそこでやる気がなくなってしまうことが多いんですが 発音記号から勉強するしかないんでしょうか? 単語を検索したらカタカナでこう読むみたいなサイトがあったら教えてほしいんですけど… 発音記号を自分で勉強するしかないとしたらおススメの本教えてほしいです。
- 締切済み
- 英語
- こんな単語があったとしたら読み方は?
場所によっても英語は違うと思うのですが nisihama を読むとどんな感じになるのでしょうか? 私は発音記号が読めないのでできればカタカナだとうれしいです。 ちなみにローマ字読みだとニシハマとなるのですがWindowsについている英語を読み上げるソフトを使うとマイシィファマと聞こえます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語の綴り
綴りについて質問します。 いきなり説明に入りますが、 日本語では、聞いたことのない言葉などを聞いたとき漢字ではわかりませんが、平仮名やカタカナでなら書けます。 例えば、最近テレビ知ったのですが、融解と耳だけできいた場合漢字はわからなくても平仮名ではゆうかい、とすぐにわかります。 ならば英語圏の人はどうなのかと疑問を持ちました。 同じ例えをだして、meltingと耳だけで聞いたときこの綴りがすぐに出てくるんでしょうか?発音の仕方でわかるんですか?私は中学生なんですが、中学生の英語の教科書には、ほとんど英単語の横に発音記号がついています。私はあの発音記号の意味もよくわからないんですが、あの微妙な発音の違いで綴りがわかるんですか? 疑問に思っています。 なるべく分かり易く説明して頂けると助かります!
- ベストアンサー
- 英語
- カタカナで単語の読み方が表示される辞書サイトと教えて
英語の発音記号がイマイチ読めなくて困っています。 発音をカタカナで記述している辞書サイトがあれば教えて欲しいのですが。 ご存知あれば教えて頂ければ幸いです。
- 締切済み
- 英語
- この単語の発音を教えてください。
今度レポートを発表する中で読み方の解らない英語の単語があり困っております。辞書の発音記号が解らないのでもしよろしければカタカナ英語で教えてもらいますと助かります。 「differentiation」という単語なのですが、もしよろしければ教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で紅の意味の「crimson」もしくは「sanguine」の発音の仕方をカタカナで教えてください
私は斎藤といいます。質問があります。 英語で紅の意味の「crimson」もしくは「sanguine」の発音の仕方をカタカナで教えてください。 「crimson」は「クリムソン」とカタカナ語辞典にありますが、「クリムゾン」とは読めませんか? 「sanguine」のほうは、「サングウィン」かなぁと思いましたが、発音に自信が無いので、ご存知の方、いらしたら、お願い致します。 備考:発音記号 「crimson」→「krimzn」 「sanguine」→「seangwin」ちゃんとした発音記号の呼び出し方がわかりませんでした。すみません。
- ベストアンサー
- 英語
- 単語の意味教えてください
chroustという単語なのですが、意味と発音がわからず困っています。 いろいろ当たってはみたのですが、見つかりません。(なんとなくドイツ語っぽい気がしたのですが・・) ときどき人名では検索上出てくるのですが、探しているのは人名ではありません。 お心当たりの方、ぜひ教えていただけないでしょうか? 意味がわからなくとも、とにかく発音が必要なのでゼヒよろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 英語をやっていてなんと発音するのかわからない単語
って今はネットで検索できるでしょうけど、そういうサイト(発音専門の)ってあったりするんでしょうか? 辞書引いたところで発音記号を知らないのでなんかあまり意味ないんですが…
- 締切済み
- 英語
お礼
いやぁ、本国のはちょっと・・・・・。 全部英語で書いてあると半分ぐらいまで呼んだ所のへんで多分血を吐いて倒れますから!! beをB、youをUなんてのも結構ざらですからね。 いや、どうもありがとうございます。