• ベストアンサー

上海バンスキングについて

古い話出申し訳ありませんが、「上海バンスキング」と言う映画がありましたよね。「バンスキング」ってどういう意味ですか?辞書で調べようと思ってもスペルが解らなくて…。スペルも教えてもらえたらと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

上海バンスキングは、もともとは、オンシアター自由劇場の芝居でした。第2次大戦中の上海を舞台した、ジャズのミュージカルです。吉田日出子のはまり役なんですよ、彼女はこの芝居のLP出しています、なつかしーなー。 バンスキングとは、借金王のことです。ジャズメンたちが給料の前借りばかりしていてという意味ですね。 映画ではなく、ぜひ、お芝居のほうを!!ビデオあると思うんだけど・・。 ぜひ、吉田日出子のCDも聴いてみて下さい、最高に素敵です。あれは、当時、タモリも惚れぬいたんですから・・・。バンスキングというのは、といわけで、和製英語ですね。

Apple-M
質問者

お礼

ありがとうございました。お芝居を観たことがないので、機会があったら是非見てみたいと思います。和製英語なんですね、バンスキングって。

その他の回答 (1)

  • lazysusan
  • ベストアンサー率35% (13/37)
回答No.2

「バンス」は当時の業界用語で、advancesつまり「前払い金」を意味するそうです。だから、「バンスキング」は、ほうぼうから前借りしまくっている男、といった意味だと思います。

Apple-M
質問者

お礼

ありがとうございました。advance+kingでバンスキングだったんですね。

関連するQ&A

  • 上海が舞台の映画を教えてください。

    今度上海に行くのですが、映画の舞台になっているところを見てみたいと思ってます。忘れてしまっている映画もありますので、上海が舞台になってい映画を教えてください。

  • 映画などでよく耳にする英語についての質問です。

    映画などでよく耳にする英語についての質問です。 映画や、授業などで、よく耳にする言葉なのですが。 何か嫌なものをみたときや、よくないことがおきたとき 『ジーザス!!』といっています。 それはどういう意味ですか? また、ほかにどのような時につかいますか? あまり使ってはいけない言葉なんでしょうか? 最後にスペルをおしえてください。 辞書で調べてみましたが、スペルとかもわからないし はっきりとよくわかりませんでした。 たくさんの質問をしてすみませんが、 わかる質問にこたえていただければ うれしいです。 回答よろしくお願いします。

  • 上海語を学びたいのですが。

    上海語を学びたいのですが。 中国語に興味があります。 ただ、中国は広い国で言語は多種多様だと聞きます。 代表的な北京語(普通話)と上海語とでも、かなり異なるそうですね。 一般的には普通話を学ぶのが、無難かと思います。 NHKの語学講座で教えているのも普通話ですよね。 でも、普通話を覚えても上海に行けば通じにくいだろうし、香港へ行っても困難を伴うのでは。 私は、事情があって上海語を学びたいです。 上海の人たちは、上海語を話す人には非常に親しみを感じてくれると聞きました。 そこで、上海語を学ぶ方法ですが、語学学校へ通うしか方法はありませんか。 テープと教本を買って自分で勉強するのは、無理があるような気がしています。 出来るだけ費用を安く上げたいのですが、そんな虫のいい方法ってないですか。 なんでもいいのでアドバイスをお願いします。

  • 上海のお肉料理が臭い。。。

    上海のお肉料理が臭い。。。 先日、初めて上海旅行にいきました。 その際現地のレストランで食べたお肉料理がすっごく臭くて。 汚い話で申し訳ないのですが、思わず吐き出しそうになってしまいました。。。 この匂いって一体何のせいでしょうか。。。? 上手く言葉で表現できないけれど。。。 日本ではまず感じた事のない独特の臭みというかなんというか。 2、3のお店で食べた料理でお肉が含まれる料理は全て おんなじような臭さを感じました。 見た目は大変美味しそうだったのですが。。。

  • 日本で買ったipadを上海で使えますか?

    来月より上海赴任となる予定の者です。 1.背景 中国語が全くできないので、とりあえずcasioの中国語対応の電子辞書を買おうと思ったのですが、お店へ行ったら4万円近くするので、それだったらipadを買って、中国語辞書のアプリをダウンロードして使おうかと思い立ちましました。 現在購入を検討しているのは「iPad Wi-Fiモデル 32GB MB293J/A」です。 ipadについて素人なので、ご存知の方がいらっしゃいましたらお力添えを頂度。 2.質問事項 (1)日本でこのipadを買って上海に持っていった場合、無線ランやwi-fiは現地でも使えるのでしょうか?日本と上海で無ランやwi-fiの規格が違うとかは無いのでしょうか?現地の自宅で、ネットを繋いで使いたいと思っています。 (2)ダウンロードした辞書アプリはオフランでも使用できるのでしょうか? また、電子辞書代わりにipadを使うこと自体経験がある方は感想を頂度。 ダウンロード予定のアプリ「中日・日中辞典開発: SHOGAKUKAN INC.」です。 (3)ipad2が出るそうですが、今旧型のを買うのはどうなんでしょうか?(個人的なご意見で結構です。)もし、旧型に大きな欠陥がないのであれば、割安な旧型でもいいかと個人的には思っています。 以上、初歩的な質問で申し訳ないですが、宜しくお願い致します。

  • 上海 DVD

    上海で日本の映画やテレビのDVDを探しています。 何件か見つけたのですが、 種類が少なかったり、古かったりで 制覇してしまいました。? お勧めのショップを教えてください。 ちなみに静安区に住んでいます。 よろしくお願いいたします。

  • 上海で買い付け

    上海の杭州に買い付けに行こうと考えているのですが、中国人は英語を使える人はあまりいないという話しを聞きました。中国人は英語が堪能だというイメージを持っていたのですが、あまり使える人は少ないのでしょうか?

  • 上海語(上海話)のおすすめ語学書

    上海語を初めて勉強しようと思っています。 いろいろと検索しましたところ、上海語の書籍は 何冊かあるようで、何が良いのか困っています。 旅行は少々で、ビジネス方面に使えるような最適 の語学書や参考書はありますでしょうか? ちなみに普通話は現在中級、上海に滞在経験ある ため、全く会話を聞いたことがないわけではあり ません。 どうぞ宜しくお願いします。

  • 上海語の芸能が少ないのは何故?

    広東語や台湾語の芸能 (音楽、映画、相声等々) には一定の需要と供給があるのに、上海語が少ないのはどうしてでしょうか? 呉方言 (上海語、蘇州語等) の使用人口は広東語 (推定8000万~1億?) より少ないとは思いますが、それでも2000~3000万ぐらいはいると思います。 先週末~今週にかけて上海を旅行して来ましたが、街の中では上海語が飛び交っているのに、上海語のテレビ番組がないのが不思議でした。 ご存知の方、教えて頂けると幸いです。

  • saucasticって?

    saucastic アメリカ人が書いた単語ですが、辞書を見てもありません。 スペルが間違っているのでしょうか? 正しいスペルと、意味はなんですか?