• ベストアンサー

2005年10月~2006年3月までを、パソコンで英語表記すると…

期間を記載する正式な文章を作成せねばならないのですが、ワープロで打つ場合の正式な形式をどのような形でしょうか。 一文字一文字指定しなくてはならず、半角やスペースなど、細かい点で迷っております。 ●年と月、どちらを先に記載するか? ●年と月の間は/(スラッシュ)なのか.(ピリオド)なのか・(カンマ)なのか? ●3月は「3」なのか「03」なのか「March」なのか? ●「から~まで」という表現はどうしたらよいのか? などが、わかりません。 例として、 ●2005/10~2006/03 ●2005.10~2006.3 ●10・2005 - 3・2006 ●Since October.2005 till March.2006 ???など、どのような形が正式でしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toff-toff
  • ベストアンサー率31% (110/348)
回答No.2

文章の中に入れるのでしたら、"from October 2005 to March 2006" が最も正式でしょう。 もし数字のみで片付けたい場合、“10/2005 - 3/2006"が適当かと思います。 ピリオドやカンマはこの場合使いません。 "from October 2005 to March 2006"にもカンマは使いません。 日付が入る時のみ月と年の間にカンマが入ります。 (例:March 8, 2006)

その他の回答 (2)

  • frage
  • ベストアンサー率45% (43/95)
回答No.3

●範囲を表すとき、日本語ではA~B(AからBまで)と書いてもかまいませんが、英語では波形「~」は普通はあまり通用しません。 ●「A to B」とか「A ― B」のように書きます。

  • Jodie0625
  • ベストアンサー率30% (397/1288)
回答No.1

from October 2005 to March 2006 日にちまで入ったら、 from Oct 1, 2005 to March 31, 2006

関連するQ&A

  • 日付英語表記について教えて下さい。

    日付英語表記について教えて下さい。 アメリカ式の表記について、コンピュータ・工業表記など様々あると思いますが、(あまり省略しない場合の)メール・一般文書の表記について教えて下さい。 フォーマル: November 2, 2010 インフォーマル: Nov. 2. 2010 【質問1】 インフォーマル表記で月をピリオド(省略点)で区切った場合、次の日付表記のあとも必ずピリオドを使うのでしょうか? カンマというのは、月をフル表記(フォーマル表記など)の場合のみですか? ピリオド(月)とカンマ(日)が混在してはやはりおかしいのでしょうか? (Nov. 2, 2010)←誤? 【質問2】 May は3文字になりますが、上記と同じ使い方の場合、他の月に合わせてピリオド(省略点)を入れるのが普通ですか? (May. 2. 2010)←正? 一般文書では仮に May にピリオドを表記しなかったとすると、この場合の日付の後の表記にカンマを使用するとおかしくなりますか? (May 2, 2010)←誤? ※他の月と合わせる(May. 2. 2010)べきですか? あまり細かく気にしないというのはあると思いますが、よりベターな表記を教えて下さい。よろしくお願いします。

  • アメリカ英語で日付と名前刻印の書き方。

    先日ニューヨークに住む友人が出産しました。 帰国時に記念品を渡そうと思うのですが、刻印(16字)に迷っています。 彼女は現地企業に勤め在米10年になり、知人はネイティブの方が殆どです。 知人に見せて、「?」って思われたらどうしようかと…。 11月13日生まれで太郎くんの場合。 TARO 13. 11. 2007 Taro 13, NOV, 2007 Taro Nov. 13, 2007 13/11/2007 Taro …? こういう記念品などの刻印の場合、どのような書き方が一般的でしょうか。 大文字小文字、カンマかピリオドかスラッシュか、 書き順(名前が先?日付?)も、分かりません…。 例えばスラッシュも間違いではないと思いますが、 日本では日付がスラッシュだとビジネス書類っぽいので 記念品などだとピリオドを使いますよね?アメリカでもそうでしょうか? アメリカ英語事情に詳しい方、よろしくお願いします。

  • 2011-08-18>2011年 8月18日(木)

    LAMPでくんでるのですが MySQLから 「last_modified」フィールドから「2011-08-18」という文字列を取得したとき、 これを、「2011年 8月18日(木)」という文字列に変えるにはどうすればいいのでしょうか? なお、8月の左は半角スペース1つあいてます。 よろしくお願い申し上げます。

    • ベストアンサー
    • PHP
  • 2005年9月25日を・・・

    英語的に2005年9月25日を記載すると、 25th Sep 2005 なんですかね? カンマを付ける場所も、わかりません。 25thもあっていますか? 教えてください。

  • InDesignの文字ツメ

    InDesign 2.0.2Jを使っています。全角文字の後ろに半角のカンマやピリオドがくると、妙に隙間が開いてしまいます。とくに全角の閉じ括弧類の後ろに半角ピリ・カンマの場合が見苦しくなります。全角文字と句読点は、きれいに詰まっているのに、半角のピリオド・カンマは離れてしまいます。 今は、そういう箇所を目で探しては、文字後のアキ量をベタにする作業をいちいち行っていますが、一括で設定する方法はないものでしょうか。 全体を選んで字送りやカーニングで詰めると、全体に詰まってしまい、美しくありません。 ちなみに、全角はMSP明朝、半角はTimes New Romanの合成フォントを使っています。 どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。

  • Word2007の全角文字、全角スペースの検索方法

    またまた質問申し訳ありません。 Word2007の書類で、全角文字、全角スペースが混じってて、これらを検索して特定したいのですが、 やり方がいまいちわかりません。 過去の質問から、[!0-9a-zA-Z]を入力すれば半角文字以外を検索できるみたいですが、 半角のスペースやコンマを検索してしまいます。 これらの半角スペースやコンマを検索したくないのですが、検索からはずすにはどうすればよいでしょうか?

  • Wordの文字について

    例えば、平成元年 7月25日~ 7月26日と平成 2年10月 2日~10月 3日を上下に入力した場合、年月日の位置がずれてしまうのはなぜでしょうか。数字に関しては半角入力で、1桁の年月日の場合は前に半角スペースを入力しています。ワープロと同じように漢字1文字と半角数字2文字と同じにならないのでしょうか。年月日の位置を揃える方法を教えてください。

  • パソコンで日本人を「ミスター○○」と入力するときの英語

    英語でオリジナルギフトを作るために名前を指定しなくてはならないのですが、細かい点につきまて「やまだ たろう」を例にお尋ねします。 ●小文字も使用可の場合、どれが正しいでしょうか。 Mr.Taro Yamada Mr.Taro YAMADA Mr. Taro Yamada(ミスターの後に半角スペース) Mr. Taro YAMADA(ミスターの後に半角スペース) ●大文字のみ使用可の場合、どらが正しいでしょうか。 MR.TARO YAMADA MR. TARO YAMADA(ミスターの後に半角スペース) ●上記6例すべてが指定可能だった場合、最も正式(最適)な形はどれになりますでしょうか?(まったく別の書き方でしょうか?) 宜しくお願い致します。

  • EXCELの「折り返して全体を表示する」について

    EXCELです。 日本人名をローマ字で入れて、折り返して全体を表示する設定をしています。 姓と名の間にカンマと半角スペースを入れると、カンマの位置で折り返されてキレイに2段で表示されるのですが、半角スペースを入れないと、セルの幅で文字を折り返してしまいます。 半角スペースを入れずに折り返させることは出来ないのでしょうか。 【名前の例】 kintarou,ooki 【半角スペース有り】 kintarou, ooki 【半角スペース無し】 kintarou,oo ki

  • excelvba 文字列の変更

    Excel2010 VBAについて、ご教授をお願い致します。 1つのセルに入力されている文字列の変更について以下の様に変更したいのですが、簡単にできる方法はございますか? (色々と試しましたが、うまくいきません。)    既内容                → 変更後内容  ・「、」(読点)+改行(読点は半角を含む) → 読点だけにする(改行を削除)  ・「。」(句点)+改行(句点は半角を含む) → 句点だけにする(改行を削除)  ・「,」 (半角のカンマ)+改行    → 半角のカンマだけにする(改行を削除)  ・「.」 (半角のピリオド)+改行   → 半角のピリオドだけにする(改行を削除)  ・改行(のみ)           → 読点(、)にする。 以下にサンプルを記述します。 ☆元データ あああ、(改行) おおお(改行) いいい。(改行) ううう,(改行) えええ.(改行) ☆求める結果の内容(「おおお」の次の文字「、」は改行を置換え) あああ、おおお、いいい。ううう,えええ. よろしくお願いいたします。