- ベストアンサー
教えてください!!
英語で、国際公務員は「A staff of international」 でいいのでしょうか?「国際公務員」というのは日本のみ呼ばれているのでしょうか?外国でも通用するのでしょうか? また国連職員は「official United Nations」でいいのでしょうか? 受験の面接で言うことになるのですが、「国連で働く人」のことを言う場合はどちらでしょうか?、訳はこれでいいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>国際公務員 international civil servant // international official // international servant >国連職員 staff working at the UN // U.N. workers [staff] 以上 英辞郎からでした。
お礼
お返事ありがとうございます!!参考URLありがとうございます!!