• ベストアンサー

Eric Claptonの訳詩

探しているんですが ほしい曲の訳詩が見つからないのでここで相談します。 「Layla」、「Bad Love」、「Before You Accuse Me」、「My Father's Eyes」の訳詩がどうしても見つかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.1

【Layla】 下記のサイトの真ん中にあります。 http://www5f.biglobe.ne.jp/~Narisama/tpoem.HTM

lupinsnake
質問者

お礼

ありがとうございます。 なかなか予想して無かった意味でびっくりしました。 洋楽ってソコがおもしろいですよね。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    ツイッターでの、父親と息子に対するやりとりのようです。 訳をお願いします。 Dad:You're HOW old today?! That makes me at least 30. Sobering. Hope someone's giving u the bu mps and singing off key as you blush. X Son:FATHER! Love you loads x Son:How is Maison Blanc father? What have you ordered? Dad: Arse - just gave me an aneurism! Got my beady eyes on you too. 3番目は、Maison blancのものをプレゼントとしてねだっているようにみえるのですがあっていますか?

  • 洋楽の和訳を

    お願いできますでしょうか? 【アーティスト名】 Hem 【曲名】 Lazy Eye There's a lazy eye that looks at you And sees you the same as before When you lay beside me every night Though now you are with me no more I can still see the hem of your dress And the comb as it's parting your hair And the person I held is still there in my Lazy eye that looks at you And sees you the same as before 動画も添付しておきます。 英語がまったくできず 翻訳サイトで 翻訳してみましたが 内容がイマイチ分からくて・・・ ご相談にまいりました。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英語の質問です。 現在完了と過去完了について

    閲覧ありがとうどざいます。 「私は、ちょうど今、(以前に)父がくれた本を読み終えた」と言いたいとき、 (1)I've finished reading the book my father had given me before.となるのか、 (2)I've finished reading the book my father gave me before. となるのか、思いだせないでいます。現在完了形はあくまで現在だから過去完了と一緒には使えない・・・という至極あいまいな記憶があります。 ご教授願います。

  • Don't close your eyes和訳

    Gracia (4-United) - Don't close your eyes の歌詞の日本語訳が知りたいです。 Silent tears keep pouring down from children's eyes To many lonely people ask what i have done Honesty is hidden in to many lies But we believe there must be someone Be the one Don't close your eyes before Your soul's found a better dream for you Don't close your eyes Before Your heart's not found some hope      ←★ 特に気になる to see you through Don't close your eyes Until you've seen it all Everlasting love becomes an empty phrase Faces of sadness say that all belief has gone Politiians show us greed and evil pays Prophets of hate say there's more to come More to come Don't close your eyes before CHORUS Your soul's found a better dream for you Dont' close your eyes before ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ You Tube のこの曲のバックの映像は戦争の映像が流れていました。 歌詞全部日本語訳が知りたいのですが、★印のところは、翻訳(直訳)サイトで訳すと、 「あなたの心臓は、若干の望みを見つけませんでした」 となりました。 親戚が社交ダンスでこの曲を使うので、誰かが亡くなるような歌詞だったら悲しくって嫌だなぁ・・・ と気にしていたので、どうやらラブソングではなさそうですが、どういう内容の歌詞なのか知りたいです。 どうぞよろしくお願い致します。

  • hideの・・・

    LIVE映像でhideが白いロンT着てTELL MEか 50%&50%かEYES LOVE YOUを歌ってる映像なんですけど 『いらっしゃいませ~』っていうお茶目なところがあったりする 曲がどれだかわかりますか? そのDVDが欲しいんです!! 数年前にテレビか何かで見たんですけど思い出せなくて・・・ どなたか分かる方お願いします。

  • cut from the same deck

    cut from the same deck 文全体: " Do you want to change that? (Ryan's avoiding eye contact again) Then you have to get over the fact that life dealt you a bad hand. I get it. We're cut from the same deck, Ryan. I grew up no money, bad part of the Bronx, my father was gone, my mother worked all the time. I was pissed off, I was stupid. " ここにあるcut from the same deckってどういう意味ですか?

  • 90年代のデュエット曲探しています!

    90年代の曲だと思うのですが、男性と女性のデュエットの曲を探しています。 曲の内容なのですが、『when you've look at me you found the reason in my eyes』という歌詞が手掛かりです。 ずっと探しているのですが、一向に手掛かりがないので、困っています。 少しでも、何か情報を知っていましたら、宜しくお願いします。

  • 思わず歌いたくなる洋楽を教えて下さい!

    思わず歌いたくなる、元気の出るような洋楽を教えて下さい。 私の知っている曲は、QueenのDon't Stop Me Now、Boys Town GangのCan't Take My Eyes Off Youです。 よろしくお願いします!

  • My father gave me a camera. 書き換え

    こんにちは。 教えて頂けるとうれしいです。 ■My father gave me a camera. を書き換えると… ■My fatehr gave a camera to me. ニュアンスはどのように違いますか。 また、「これはあなたのお父さんがあなたにあげたカメラですか」 という文にするとどのようになりますか。 ■Is this a camera your father gave you? ■Is this a camera your father gave to you? どちらでもよいのでしょうか? toをどうしたらよいか迷います…。 よろしくお願い致します!

  • この曲わかりますか?

    この曲誰の何て曲かわかりますか? 自分で聞き取っただけなので正しいかわかりません。 I'd wanna go another day so until new exactly what is on my mind she is like everybody recognize ~ love way I know gotta bad and good thing ~ say Hey nobody call love me baaby alomost is for you forever nobody call take me higher almost is for you you know how appreciating almost for you nobody ~ feel this way almost is for you こんなカンジです。 ~の部分は聞き取れませんでした。他も間違いがあるかもしれないです。 全体的にゆったりした曲で女性が歌っています。 すごく好きな曲で誰が歌ってるのかも歌詞も知りたいので 知っている人は是非教えて下さい。 手がかりが少なくてすみません。 おねがいします。

専門家に質問してみよう