- ベストアンサー
・・・・・related marketing
・・・・・のところがわからりせん。1wordです。 コーポとか、コープに聞こえたのですが、何が考えられますか? よろしくお願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 一番簡単な探し方は"related marketing"と引用符で囲んでGoogle.comで検索するとどのように使われているかみることできます。 検索結果をみれば多分思い出すようなものが出ていると思います。 コーポとか、コープと聞こえたのであればCauseかもしれませんね。 マーケティング用語でrelated marketingと言う表現と一緒に使われるものは確かにたくさんありますが、(つまり、勝手に作れる、と言う意味です)マーケティング業界のものであればこの用語はいわゆる専門用語のひとつとなっているのです。 言い換えるとこの用語を知らないと言うことは「もぐり」だと言うことにもなります。 <g> 非営利団体がすることを(会社などの営利団体が)促進するマーケティング活動のことを言います。 なお、Riverviewさんのご回答の中のAmerican Expressがやったことが最初にこの表現が使われたのです。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (3)
- Riverview
- ベストアンサー率63% (227/355)
corporate marketingも有力候補なのですが、・・・related marketingとrelatedが明記されているので、もう少し考えてみました。cause related marketingというマーケティング手法があり、これだとrelatedが生かせるように思えます。 ところで、cause related marketingとは「社会的貢献に関連付けたマーケティング」というような意味のようです。 具体例としては、自由の女神像の修復プロジェクトへ自社のクレディット・カードが使用される毎に1セントの寄付をしたアメリカン・エクスプレスのキャンペーンが挙げられます。
お礼
cause related marketing・・どうもこれようです。ありがとうございました。
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
related (関連の)では分かりませんが、単純に corporate marketing ( 企業、会社のマーケティング ) なのではないでしょうか。
お礼
ありがとうございました。
マーケティングに関するxxxなので一語のいろいろな名詞がくるでしょう。これだけでは分かりません。 強いていえばreport,coop.など。
お礼
ありがとうございました
お礼
一番簡単な探し方は"related marketing"と引用符で囲んでGoogle.comで検索するなど、探し方まで教えていただきありがとうございました。社会貢献の文脈ですので、Causeが最も近いとおもいます。