- ベストアンサー
ホロカスってどういう意味?
quenistaの回答
- quenista
- ベストアンサー率28% (122/425)
「ホロカス」では無く、「ボロカス」ですね。 ボロボロに、カスにされてるって言う感じの意味です。 要は、思いっきり馬鹿にされてるって事ですね。 これって、関西弁なのかな~?
関連するQ&A
- 日本語の「ありまくる」はどんな意味ですか?教えてく
日本語の「ありまくる」はどんな意味ですか? たったいま、あるサイトで「リアルに長所がない 短所はありまくるけど 」という文がのってありますが、「ありまくる」を電子辞書でしらべたらでてこないでした。教えてくださいませんか。もしよろしければ、例文(使い方)も教えてくださいませんか。よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中国語単語「精炼」はどのような意味でしょうか?
中国語の「精炼」は、日本語ではどのような意味になりますか? 辞書には「精錬する・精製する」とありますが、他にも辞書にはない意味を多く含んでいると聞きました。例文などを挙げて、詳しい使い方をお教えいただけませんか?
- 締切済み
- 中国語
- 「もっていきよう」の意味?
自分は外国人ですが、辞書に引いてみても、どうしても見つからなくて(汗) 例文1 : 裁判のもっていきようで執行猶予だってつけられる.... 例文2 : ネタのもっていきようがわからない 例文3 : 怒りのもっていきようもない 意味と、あと他の言葉に代替できることばがあればぜひ教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- スタイリッリュの意味
日本語を勉強している外国人です。 最近読んだ本に「スタイリッリュな店」という表現があります。 辞書で調べでも見つかりませんが、 ネットで検索してみたら、結構使われてる言葉らしいです。 この「スタイリッリュ」って何の意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「よっこらしょっと」っては何の意味ですか
こんにちは。私ただいま日本語を勉強してる台湾人です。先日読んでいる日本語の小説は「よっこらしょっと」という言葉を読みました。手元の辞書とネット辞書を調べたけどぜんぜんないし、ウェブでこの言葉を使った文章がたくさんあるけど、読んでみてからはやばりはっきり分かることができないみたい。 ですから、ここで質問を投稿しました。意味と、どんな時にこれを使うなど、よければ、教えてください。お願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「そんでもって」 の正確な意味って?
はじめまして~私は日本語を勉強している学生です。 日本語の本を読むとき、時々「そんでもって」と言う語彙が見られますが、これの正確な意味がわからないのです。辞書にも出ていません。 どんな意味でしょうか? 教えてくだされば嬉しいでしょうね。^^ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「ノリノリ」の意味
日本語を勉強してる香港人です。 ネットで「ノリノリ」という言葉がよく見えますが、意味がわかりません。 いろいろな辞書を調べても見つけません。新語なんでしょうか。 よかったら意味を教えてください。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 馬上の意味
はじめまして、私は中国からの留学生です。日本語はあまり勉強していなかったので、まだまだ下手なんです。しかし、日本語を勉強したいの気持がもっておりますので、これから、宜しくお願いしたいと思います。 先程、馬上という言葉を辞書に調べたっだ、ちょっと困ります。何故なら、馬上の言葉が中国語にはすぐやって行くと言う意味です、日本語にはそんな意味がないみたいです。そうですか。 ばじょう ―じやう 0 【馬上】 〔古くは「ばしょう」〕 (1)馬の上。 (2)馬に乗ること。乗馬。 「皆―であらう程に、馬をも貸させられい/狂言・止動方角」 (3)騎馬の者。 「―二十八万五千余騎とぞ記しける/平家(一一・長門本)」
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ある言葉の意味について教えてください☆
辞書をひいてみても「客観的」と「主観的」の言葉の意味がどうしても良くわかりません。 例文などを使って教えてくださると嬉しいです。 よろしくお願いします。。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「すんっと」は何の意味ですか。
「すんっと」は何の意味ですか。 こんにちは。日本語勉強中の台湾人です。小説を読んで、「大気に、すんっと冷たい、しめったにおいがまじっている」って文章があります。辞書を調べてみて、すんっとって見つかれない。この言葉は何の意味ですか。よかったら、教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
^^; 間違いましたね。’ボ’が正しいです。 関西弁かは私も知りませんが、ボロボロとカスの両意味をもってる言葉ですね。 分かりました。ありがとう!! 韓国語ではなんと言えるかな・・・すごくひどいニュアンスで・・・うん・・・ これは本当に困りますね・・・^^;