• ベストアンサー

電話での「はじめまして」の言い方

普段はメールでやりとしている海外スタッフと 電話で会話することになった場合、 「はじめまして」は「Nice to meet you.」は、 顔をあわせているわけではないのでおかしいでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18699
noname#18699
回答No.1

Nice to talk to you. あるいは、Nice talking to you.はいかがでしょうか。

top-kaji
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.3

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 「普段はメールでやり取りしている」と言う事はその人を知っている、と言うことになりますね。 つまり、「もう知り合っている」と言うことなんです。 ですから、taked4700さんがご照会してくれた質問への回答のように実際に会った時physically meetとかnice to meet you in personと言う表現が使われるわけです。 今回の場合はメールでの間柄のレベルから電話での声を聞くことができるレベルにあがったわけですから、何か言いたいですよね。 さて、電話での日本語の「始めまして」と言う(言うのが常識・普通)は挨拶のひとつとされていますね。 ちょっと社交辞令的フィーリングがあるように私は感じるのです。 声を聞けてうれしい、と言うフィーリングは、メールだけでは物足りなかった、もっと身近な間柄になりたい、これでもう少し個人的間柄が深くなった、と言うことも含んでいると思いますので、社交辞令的な表現ともとれなくもない一般的過ぎるNice to meet youと言う表現よりも(使ってはいけない、と言うことではなく)Nice to talk/speak to you in person (after all those e-mails)と言う表現をして、(メールだけでなく今度は)実際に声が聞けてうれしい、と言う表現ができるわけです。 つまり、nice to meet youを、talk/speak to you in personと言う表現をして、meetの持つ「実際に会う」と言う理解がまだ残っている人がいるかもしれないことを懸念して、声を聞けて・話せてうれしい、と言う表現をするわけですね。 始めましてという社交辞令的表現がない英語文化では「会えてうれしい・光栄だ」と言う素直なフィーリングを伝えようとしてnice to meet you, nice to see you again, と言う表現が使われるわけですね。 そして今回は、Nice to talk to you in person.と言う表現をするわけです。 なお、Nice to hear your voice in person.と言う表現もできます。 これもよく使われますね。 また、この表現は、最近ぜんぜん話していなかった友達から電話が来たときに、Well, it's nice to hear your voice!!と言う表現をして、声が聞けてうれしい、と言う意味合いから拡張して、冗談ぽく「生きていたんだ」「もう俺のことを忘れていたと思っていたよ」というようなフィーリングを伝えたいときにも使える表現ですので、いつか使えるようにどこかの隅にでも置いておいてくださいね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

>「Nice to meet you.」は、 顔をあわせているわけではないのでおかしいでしょうか? 意識によると思います。つまり、言うこともあると言うことです。 (It is) nice to meet you.を使わずに、 How do you do? My name is ,,,. Thank you to take time for me to ,,,. I'd like to ,,,,. のようにしても、特に問題は無いと感じます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1850696 のNo.2で、Ganbatteruyoさんが、詳しく説明されています。そちらを参照ください。 Gさん、ごめんなさい。Gさんの発言の機会を横取りしてしまったような感じですね。

top-kaji
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 外国人と電話やメールでの挨拶

    仕事で英語を使用することになったのですが、これからやりとりが頻繁になる海外の担当者と電話やメールで一回目のやりとりで、「はじめまして」や「これからよろしくお願いします」ってどう言ったり書けばいいのでしょうか?顔を合わせないのでNice to meet you.は違う気がするのですが。。よろしくお願いします。

  • 電話ではじめまして

    電話で会ったことのない人と話をしなければならないのですが、 「はじめまして」は何と言えば良いのでしょうか? 「Nice to meet you.」で良いのでしょうか? 電話なのでmeetじゃないのかなと思ったのですが、、、。

  • 電話の場合の「NICE TO MEET YOU」は?

    よくお会いできてうれしいですって NICE TO MEET YOU っていいますけど 電話で話す相手にはどういうのでしょうか? NICE TO SPEAK YOU? になるのでしょうか?

  • 英語電話会議の初参加のときの挨拶

    英語での電話会議で、自分が始めて参加するのに「はじめまして」的なことを言うのに、なんと言ったらよいでしょうか?対面の場合は Nice to meet you. 等と思いますが、電話会議の場合はどのように言うものでしょうか?

  • Nice to meet youの受け答え

    Nice to meet you. に対して and you too. という受け答え方を ネイティブが言うことは ありえますか?   .....もしありえる場合.....  Nice to meet you too. とのニュアンスの違いは? 教えてください。

  • 意味を教えて下さい

    nice to miss you too の意味。 nice to meet you とメールしたら nice to miss you too と返事がきました。意味がよくわかりません。よろしくお願いします。

  • glad toとnice to

    1:また会えてうれしい Glad to see you again. Nice to see you again. NiceとGladとでは、どうニュアンスがかわるのですか? 2:はじめましての Nice to meet you. NiceをGladにして Glad to meet you.ってないですよね? 変な質問ですいません。お願いします

  • Nice to meet you.等に関する受け答

    いつもお世話になります。 今更の質問ですが初対面の相手には名前等をなのり Nice to meet you. You, too. などが一般的だと思います。 何処かで習った覚えも有るのですが最近"You, too."を忘れていました。(笑) 例文を見ると多少、言葉が付加されるとMe, tooになったり少し混乱しています。 (1)ところでこの"You, too"が概念的に理解できません。 覚えるしかないのでしょうか? また、忘れそうで…理解しやすい解釈は無いでしょうか? (2)主語がIt以外となった場合 I am glad to meet you. の場合、受け答えはこれもYou, too なのでしょうか?この場合Me, tooの方がいいと思うのですが… (3)初対面の最初の挨拶では(2)の場合はI amですが 初対面、最初の挨拶は (It is) nice to meet you. と言う現在系の感覚ですよね? It wasはどういう時でしょうか?別れ際ですよね! その場合はmeet/seeどちらが適切でしょうか? 仕事など会えなくとも、電話ではお世話になるかも知れない。 とか相手によって使い分けがあるのでしょうか? (4)その他、nice以外もyou, tooでしょうか? It is a pleasure to meet you.など (5)例文にあったのですが前置きや後に若干の文があった場合、 Nice to meet you. I've heard a lot about you. Me, too. I wanted to meet you so much. この場合の受け答えで You, too. I wanted to meet you so much. はおかしいですか? (6)二度目にあう挨拶、 Nice to see you. も当然、 You tooですよね! (7)その他挨拶、主に"Nice to meet/see you"他のセンテンスに関する一般的な注意があたら教えてください。 例えばビジネス的な会話に適切な挨拶とかYou tooではなくフルにセンテンスを言った方が失礼にあたらないのでしょうか? 土日にお礼等をする事になると思います。 ご教授の程、宜しくお願いします。

  • 役員の方とテレカン英語面接があります。

    電話の対応の導入はどのように話したらいいでしょうか? 目上の方との電話の会話の導入がわかりません。 次に想定会話をイメージしました。 面接官:"Hi, are you Ms.XXX?" 受験者:" Yes, this is XXX. Nice to meet you." 面接官:" Nice to meet you too" 受験者: " Thank you for the interview. It's my pleasure." よく友人との会話で " How are you?" "I 'm fine thank you. And you?" の会話がありますが、上位者とのテレカンでは失礼にあたるのかなと思いますが、いかがでしょうか?特に受験者から "And you?" は失礼にあたらないでしょうか? また、対面のときは、"Nice to meet you."を使用しますが、テレカンでも使用していいのでしょうか? 調べてみたのですが見つからず、この場をお借りして、質問させてください。 採用決定者と聞いておりまして、役員の方でもあります。できるだけ丁寧にいい印象を残したいと思っております。 何卒宜しくお願い致します。

  • 【英語】初対面 Nice to meet you

    初対面の人へ Nice to meet you 以外にも言える言葉はありますか? I love to see you Nice to see you...などです Niceに代用できる語や、meetに代用できる語は何かありますか?