• ベストアンサー

good morning と good afternoon

単純な質問です。 私の場合、ときどきカナダやアメリカに行くのですが、good morning という挨拶はよくします(されます)が、good afternoonという挨拶はほとんどしない(されない)ように思います。Helloとか、Hiですませているように思います。 なぜ、このような現象がおきているのでしょうか? 教えていただければと思います。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 good afternoonを使う時のフィーリングとGood morningを使う時のフィーリングが違うのです。 この英語の文字だけを見ると、一つは朝用、もう一つは午後用みたいですよね。 それはこの単語群を見て辞書的な解釈を持ってくるからからなんです。 Good morningはHow are you this morning?どうですね。 その日の最初の挨拶なのです。 誰に会おうと、です。 もしくは、How's your day starting up?と言う事でもあるのです。 朝だから言えることなんですね。 もしくは、単なるあまり意味のない挨拶、挨拶をしなくてはいけないからこれを使うと言う感じですね。 Have a good morning.と言うフィーリングで私が来た頃は使っていた記憶がありますが、今では聞かない使い方ですね。 さて、このフィーリングを午後に使えるでしょうか。 普通の人であればもう半日は終わっているのです。 How's your afternoon starting up?と言うフィーリングがちょっと要領を得ないですね。 ですから、午後の挨拶として挨拶、つまり、電話などでちょっと丁寧さを出したいときとかHow are you?といえない(営業なんかでですね)状況ではぴったりの表現なわけです。 つまり、Good afternoonはGood morningとは違うものなのです。 だから、普通の生活ではこの表現を聴く事が非常に少なくなるわけです。 当然の事なんです。 Hi!やHello!は「相手の存在を認識したときや相手に認識してもらい時に少なくとも言葉による接触を持ちたい」と言うフィーリングを持っているときに使います。 つまり、知り合いだよ、友達だよ、と言うフィーリングを伝えたいときにいうわけです。 特に、どんなときにHi!を使うか映画で見ればかなりこのフィーリングは出ていると思います。 そう思いませんか。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

otschan
質問者

お礼

なるほど。わかります。 good morningとgood afternoonとでは、字面は似ていますが根本的に意味が異なるということですね。そして、good afternoonの方は丁寧さを出す場合に使われるということですね。確かに、午後に、かしこまった場で大勢の人たちの前で挨拶をするときは、Good afternoon, ladies and gentlemen.ということになりますよね。でも、友だちの前だとか、かしこまった場でなければ、Hi, everyone!ということになりますよね。 どうも、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

個人差のある問題です。 しかし、一般論としてはGood morningは当日最初に出会ったときにもっとも使われます。従って頻度が多くなります。一方、good afternoonはgood morningと挨拶した人には普通使いません。(知人と出合って毎回 握手をしないようなもの) 基本的には日本も同じです。(地域性がありますが) 「今日は」は道で出合った近状のあまり親しくない人 などには使いますが、午前中に会っている人にはほとんど使いません。しかし、英語に較べれば万人共通の hi的な挨拶言葉のない日本では「今日は」の使用頻度は高いでしょう。 挨拶言葉の語源が欧米語では「あなたが、今日もよい午前、午後、夜を持たれるように」という神に祈る言葉ですから、日本語に較べて重い言葉です。従って人々はもっと気楽な言葉で挨拶するようになったのかも知れません。日本の挨拶語にはそのような宗教的な意味はないので気楽に使えます。

otschan
質問者

お礼

なるほど。一日の中で初めて顔を会わす頻度ということでいくと、午前中の方が多いということになるかもしれませんね。それと、宗教的な意味ということでいくと、午前(朝)というのは午後と違って特別な意味を持つのかもしれませんね。 どうも、ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 挨拶の英文について

    挨拶の英文について 辞書を引くとアメリカでは挨拶に時間帯の区分が無いとあるんですが、何故あんな英語の表現は多いんですか? 1、Hi2、Good morning3、Good after noon5、hello6、Good evening7、最後に辞書に載ってたやつで、Hi Good morning helloは遅い時間帯に使うみたいですが、どうしてこんなに挨拶表記が多いんですか?

  • Good Morning to you! と普通は言うのでしょうか?

    英国のラジオを聞いていたのですが、 「Good Morning to you!」と言っているのですが、 この[to you]は不特定多数の相手にしているから使っているのでしょうか? でも、HappyBirthday to you って時にも、to youを使いますよね。(T.T) 一般的な会話で、友人に おはよう!と言う場合は 「Good Morning」で問題ないでしょうか? 素人質問で申し訳ありません。

  • "Good" でないときの英語の挨拶は?

    英語の "Good morning." は "I wish you a good morning." といった表現 から来ていると理解しています. ですから,"Good morning." イコール「おはようございます」ではなく,状況 によっては,「さようなら」にもなりえます. この "Good morning." の「本来の意味」を踏まえての質問です. その日の朝とか前の晩に,相手に大きな不幸がある(あった)ことが明らかに 分かっている場合,その「本来の意味」を考えると,"Good morning." と言う のは,ちょっと不自然ではないでしょうか? 日本語の「おはようございます.」なら問題がないですが,不幸があって落ち 込んでいるまさにそのときに,「あなたに良い朝が来ますように!」と言うの は,なんとなく抵抗を感じます. 英語民族は,こんな場合,実際にはどのように挨拶しているのでしょうか? それとも,これは「日本人的発想」をしている私の考えすぎで,もっとポジ ティブな発想で,相手が不幸のどん底でも気にせずに "Good morning." と 言ってしまってよいものでしょうか? (実は,アメリカの貿易センタービルへのテロがあった直後に,日本人のアナ ウンサーがニューヨークにいる日本人に「おはようございます」と切り出しす のを聞いて,ふと,こんな状況のときにでも,英語では "Good morning." と 切り出すのかな? 感じたので質問します.)

  • Hello song のおはよう・さよなら・おやすみ版

    Hello,hello,hello how are you? I'm fine,I'm fine,I hope that you are too. という「Hello song」はわかるのですが、昔この歌の朝・昼・夕方・夜版を歌ったことがあります。 挨拶以外にも歌詞があって、一日のストーリーを歌っていました。 たぶん子ども向けのテレビ番組で歌ってたのではないかと思うのですが…。 歌詞は、うる覚えですが 朝 It's 7:30.Time to get up.I find day is biggining shining in the sun.… 朝のあいさつ Good morning,good morning,good morning brand new day.… 昼 When I'm walking,on the street,I see my friend comming and I want to speak.… 昼のあいさつ Hello,hello,hello how are you?… 夕方 ? さよならのあいさつ Good bye,good bye,bye see you tomorrow.… 夜 ? おやすみのあいさつ Good night,good night,good night… あいさつは、すべて「Hello song」のメロディです。 もし、どなたかご存知でしたら歌詞や、歌詞のわかるサイト・本など教えてください。

  • 【英語】Hi. Thank you for com

    【英語】Hi. Thank you for come in. Hello. いらっしゃいませ。こんにちは。 これって家庭的ですよね? お店だといらっしゃいませをHi. Thank you for come in. Hello.って親しげに挨拶すると向こうの国(イギリス、アメリカなどの英語圏)では失礼に当たるのでしょうか? それともこの店はアットホームな店だと親近感を湧いて貰えて好印象になりますか?

  • 外国人の方とのあいさつについて

    外国人の方数名(日本人も数名)と一軒家にルームシェアすることになりました。 あいさつについて質問があるのですが、基本はhelloだと思うのですが、hiでも大丈夫ですか?後年上の方にもhiは使っていいのでしょうか? 手を挙げてhiは慣れ慣れしいですか?

  • 日本語を教える方法

    こんにちは、私は今、アメリカの大学で勉強しています。今回アメリカ人の男の子にボランティアで日本語を教える事になったのですが(約半年ほど、週に2回)、何から教えればよいか全く見当がつきません。その男の子は基礎の日常会話(あいさつとか、短文)しかできないらしいのですが、来年日本に留学するために会話力をつけたいとのことです。こういった場合、どういう事から教えてあげればいいでしょうか?"HELLO"は「こんにちは」です、"Good morning"は「おはよう」です・・・などで一時間授業をしても楽しい授業にはならないと思います。それに、会話文だけでなく、文法もやはり必要だと思います。私は日本語専門ではないので、文法などは学校で習った基本的なことしか分かりません。私の教え方で日本に興味がなくなるような授業はしたくありません。日本語を学んで、もっと好きになってもらうにはどういった工夫をしたらいいでしょうか、なにかアドバイスがあれば教えていただきたいです。

  • アメリカ人には“Hi!”の後、何と言うのか

    アメリカ人に挨拶したりするときは、 “ Hi! ” の後に何と言うのでしょうか?

  • 「おはようございます」の使用範囲

    「おはようございます」は「good morning」で、朝の挨拶言葉なのにどうして夜に会っても交わす場合があるのでしょうか。朝以外に使われる前提はなんですか。その原因はなんでしょうか。 一外国人でご教示をよろしくお願いいたします。

  • アメリカ人に挨拶

    私は福生に住んでるんですが福生ってアメリカの人がたくさんいて良く見ず知らずの私にも笑顔で会釈して下さるのですが… 見ず知らずの人に「Hi!」は馴れ馴れしいですか? それとも「Hello」のほうがいいですか? それとも別の言葉? 教えてください…お願いします