- ベストアンサー
安否確認メール
今度、世界1周旅行を考えてますが 今持っている携帯は、例えば中国にいけば 手続きなしで使えるのでしょうか? もし、中国からタイなどにも移動したさいには どういうことをすれば宜しいですか? メールのことも心配ですが、例えば日本から ドコモの携帯メールは日本語 で 中国の通信会社のメールをするときは 日本語で文字化けしたりするのでしょうか? 安否確認システムで海外への駐在者に対し 送りたいのですが、世界の携帯メールにおくりたいのです が何語で送ればいいのかが分かりません 分からないところなので、教えてください
- s1229
- お礼率2% (35/1729)
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
携帯メールでなければならないのでしょうか? 普通、バックパッカーさん達は パソコンのフリーメールアドレスを取得しておいて 海外のネットカフェでチェックしてますよね。 日本語環境のPCはないので 英語アルファベットでローマ字打ちで メール作成してます。 この点は共通かな?
その他の回答 (1)
- pochi8124
- ベストアンサー率14% (1/7)
ドコモの携帯に関して言えば、N900 GかM1000の携帯であれば海外でもそのまま使えます。 ただ、上記の2機以外だと上記の2機のどちらかを手続きしてレンタしす必要があります。(一般的にはN900 Gかと思います) (韓国やパナマなど、国によってはその国専用の携帯をレンタルする必要あり) 国によって、またその国の地域によっては使えない場合もあります。 例えば日本にいる時と同じようにその場所が圏外とか・・・ なので、渡航される国の通信会社がドコモと通信提携を結んでいるか確認する必要があるでしょう。(簡単に言うとその国が使えるかどうか) 今回で言うと中国とタイが使えるか・・・ (通話料やメールなどの通信料も国によって違うので確認必要 国によっては着信料もかかる場合がある) メールは日本の携帯でない限りは日本語対応ではないので、英語が一番いいかと思います。(現地の言葉だと尚良いですが・・・) 詳しくはドコモに聞いた方が言いと思います。 ここできくよりは・・・ね♪
関連するQ&A
- 災害用伝言板での「安否確認」の使い方
私は「Docomo」の契約者です。 災害用伝言板で安否確認をするときには、「安否の登録」と 「安否の確認」を選択し、操作する事となります。 1.災害が発生し、「無事です」と登録したとします。 これで、事前に登録したメールアドレスへ発信される はずです。 2.登録メールアドレスで通信が確立していれば、「無事です」 が受信されるでしょう。 わざわざ、「安否の確認」操作をする必要はありません。 受信者は、送信メールに対して受信するだけです。 3.さて、「安否の確認」とは、通常のメール受信より優先して 通信を確立してもらえるサービスと理解して良いでしょうか。
- ベストアンサー
- docomo
- 中国からのメールが文字化けする。
中国からのメールが文字化けする。 中国に住む中国人の友人から、 au宛にメールを送ってもらったところ文字化けしてしまいました。 友人のPCは中国のPC。ただし日本語フォントをインストールしているので日本語で打てます。 またメールは中国で有名な無料メールアドレス「~@163.com」を使っている状況です。 私のHOTMAIL宛の日本語メールは大丈夫ですが、AU宛の日本語メールは文字化けしてしまいます。 この場合、どうすれば日本語を文字化けせずにAu携帯に送ることができるでしょうか。 ご存知の方、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 企業が行う従業員の安否確認
震度5以上の地震があると、5分以内にコンピューターによる一斉配信にて従業員の安否確認を行おうとしている会社があります。あらかじめ連絡先を登録しますが、第一が携帯メール、第二が携帯に電話、第三が固定電話に連絡が入るそうです。大手の企業の為1000人を超える規模です。 表向きは従業員の安否確認とありますが、本音は企業の就業維持継続をする為の情報収集です。 災害発生時は、まず家族間で安否確認するの必要があります。仮に、各企業がコンピューターで一斉配信し、従業員の安否確認をすると回線がパンクしまうのではないでしょうか。電話局からこのようなシステムをさせないようにする事は出来ないのでしょうか。するとすれば、企業の従業員安否確認は地震発生後、通信回線が落ちついてからおこなうように指導するなど。
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 3.11(東日本大震災)家族の安否確認
3.11(東日本大震災)発生後、家族の安否はどうやって確認しましたか? 私は、東北で仕事中に被災 家族は、都内郊外の自宅にいました 携帯電話はドコモのスマホ、ドコモのガラケー、WILLCOMのPHS(現 Yモバイル)の三台を持っていましたが、通信網が輻輳・寸断状態でなかなか繋がらない中、唯一PHSだけは難なく繋がり同じくPHSを持たせてある家族とすんなり連絡が取り合えました 友人・知人とはTwitterが一番役に立ちました
- 締切済み
- アンケート
- タイ語と日本語を読みたい
1つの携帯でタイ語や日本語のメールやHPを閲覧することは可能ですか? 使っている携帯はNokia5700で日本語とアルファベットは読めるのですが、 タイ語は文字化けします。
- 中国に一時帰っている 中国人の友達から携帯電話にパソコンからメールが
中国に一時帰っている 中国人の友達から携帯電話にパソコンからメールが送られてくるのですが、文字化けしてしまいます。 自分はパソコンを持っていないので、 メールを読むことが不可能です。 なんとかメールが文字化けして読めないと、中国語で友達にメールで伝えたいのですが なんと書けば伝わりますか? 電子メールの「文字化け」を中国語でなんと書くかもわからなくて… 自分は日本に居て辞書を使って中国語で、携帯電話から(パソコンを持っていない為)中国にいる友達のパソコンにメールを送ります。友達はそれを読むことが出来ます。 こういったケースでは、どう連絡を取り合えば良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(メールサービス・ソフト)
- 海外からの中国語や英語のメールやSMSを文字化けなしに受信するには
海外からの中国語や英語のメールやSMSを文字化けなしに受信するには 海外から発信される中国語や英語のメールやSMSを受け取る場合、文字化けせずに受け取るにはどうすればよいでしょうか。 文字化けは携帯電話の機種によって、異なりますか?また、海外からのメールやSMS発信の場合、どんなフォントやシステムを使えば、日本の携帯に文字化けなしに送れますか。 また、海外のPCや携帯から日本語で送信されたメールが、携帯に届くと、日本語の文章なのに、文字化けしていることがあります。この問題を解決するには、相手にどんなフォントやシステムを使って文章を書いてもらえばいいでしょうか。 おわかりになる点がひとつでもありましたら、教えて下さい。お願いします。
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- タイで使える携帯を教えてください
今回タイに再度、数ヶ月行くことに成り、日本で使ってる携帯「ドコモF902」持つていますが、タイでロックを外せば使用できるのか、又は他の機種で買えば、タイでシムカードを購入すれば、使えるでしょうか、お教えください、日本語で対応したいので、英語とタイ語、中国語しかタイでは売ってないので、是非、日本語の機器が欲しいので、よろしく。
- ベストアンサー
- docomo
- 中国に一時帰っている 中国人の友達から携帯電話にパソコンからメールが
中国に一時帰っている 中国人の友達から携帯電話にパソコンからメールが送られてくるのですが、文字化けしてしまいます。 自分はパソコンを持っていないので、 メールを読むことが不可能です。 なんとかして、メールが文字化けして読めない事をメールで伝えたいのですが なんと書けば伝わりますか? 電子メールの「文字化け」を中国語でなんと書くかもわからなくて… 自分は日本に居て辞書を使って中国語で、携帯電話から(パソコンを持っていない為)中国にいる友達のパソコンにメールを送ります。友達はそれを読むことが出来ます。 こういったいったケースで、どうやってコミュニケーションをとれば良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国人の彼女とメールがしたい。
早速ですが中国に住む中国人の彼女のアドレスにメールを入れたのですが文字化けしているのか読めないと言ってます。彼女が返信にたと言ってるメールも届きません。ちなみに中国語ソフトは持ってません。日本語で書いたり日本語の中にある漢字を使って中国語で書いたりしたのですが・・・。彼女が言うには中国側では設定変更できないが日本側ではできるはずと言います。どうすればいいのでしょうか?
- 締切済み
- その他(メールサービス・ソフト)