- ベストアンサー
おみやげ
海外からのおみやげをもらったのですがありがとう から先がどうに言っていいかわかりません。ものは目覚まし時計と小物(食器系)だったのですが なにかいい方はないでしょうか 目覚まし時計はシンプルですが色がかわいらしいので気に入りました。 アドバイスお願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you so much for wonderful presents. I realy love them. Especially, the color of clock is very cute. I wanna use them EVERYDAY! っていう感じで十分伝わるじゃないんでしょうか~。 参考にしてみてください~
その他の回答 (2)
- laughlaugh
- ベストアンサー率20% (23/115)
回答No.3
#1です。ごめんなさい、英語でしたね(^^;; Thank you for some nice presents. Especially, because the color was lovely, it liked it though the alarm clock was simple. I will use it immediately.
- laughlaugh
- ベストアンサー率20% (23/115)
回答No.1
>目覚まし時計はシンプルですが色がかわいらしいので気に入りました。 もう出来てるじゃないですか(^^)v きっとmnbkjさんのことを考えて選んで下さったと思うし、海外のものって日本になさそうなので、目新しいものではないでしょうか? ありがとう!気に入りました、大切にします。 それだけでも相手には充分伝わると思いますよ。 大切なのは「気持ち」です。 文章の量でもないと思いますよ^^
補足
すいません 英語でど表現するのかが分りません。宜しくお願いします