• ベストアンサー

謙譲語

友人の知り合いの方に、会場で忘れた原稿を、郵送していただいたので、お礼の手紙を書こうと思っています。 謙譲語について、よくわからないのですが、「忘れた」「原稿」は、どのように表現すればよいのでしょうか?「拙原稿」でよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • fuu_u
  • お礼率20% (1/5)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

原稿に関しては、愚稿・小稿・拙稿などの謙譲語があります。 「忘れた」については思い浮かびません。 「忘れておりました」 あるいは、意味は限定されますが、 「失念いたしました」 でよいのではないでしょうか?

その他の回答 (4)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

「>相手の方が読んだかどうかわからない」というより、 「自分の送ったものがあなたの原稿である」という認識が相手の方にあれば、 既に回答のあるように「拙稿」。 それも不明であれば、単に「忘れ物」でいいのではないでしょうか。

fuu_u
質問者

お礼

わかりました。本当にありがとうございました。

回答No.4

#2です。 よく質問を読見返したら、忘れた原稿なんですよね。 この場合は失念は使いませんね。失礼しました。 *** #3の方の意見を読みましたが、同意です。 読んでいない方への対応なら、単なる物体として 扱った方がいいですね。

fuu_u
質問者

補足

ありがとうございます。 その方が直接、読んだかどうかは不明なのですが、 原稿とほぼ同じ内容で、人の前で、発表しました。 (その方もいらっしゃいました。) その場合は、拙稿でよろしいのでしょうか?

回答No.3

「拙稿」が正解。 ただし、「拙稿」は内容を読んだ人に使った方がよく、 中身を読まれていない物体としての原稿なら、「私の原稿」

fuu_u
質問者

補足

ありがとうございます。 その方が直接、読んだかどうかは不明なのですが、 原稿とほぼ同じ内容で、人の前で、発表しました。 (その方もいらっしゃいました。) その場合は、拙稿でよろしいのでしょうか?

  • thrush76
  • ベストアンサー率27% (38/137)
回答No.1

特に対応する謙譲語があるとは思いませんので、そのままでよいのではないかと思います。

関連するQ&A

  • 「知る」の謙譲語は?

    ○○だということを知りました この表現を謙譲語にするとどうなるのでしょうか。

  • 頂く(謙譲語)

    「食う」「飲む」「もらう」の謙譲語の「頂く」について質問です。 1) 店員がお客さんに「このコンサートのチケットで11月20日の演奏をお楽しみ頂けます。」と言った。 「このコンサートのチケットで11月20日の演奏をお楽しみ頂けます」という表現は敬語(謙譲語)として 正しいですか? 2)部下が上司に「パソコンの操作について詳しく教えて頂き、 ありがとうございます」と言った。 「パソコンの操作について詳しく教えて頂き、 ありがとうございます。」という表現は敬語(謙譲語)として 正しいですか? 3)店員がお客さんに「申込書に必要事項を記入して頂けますか」 と言った。 「申込書に必要事項を記入して頂けますか」という表現は敬語(謙譲語)として正しいですか? 「頂く」という言葉を使う機会がけっこう多いですが、使い分けが難しいです。

  • 「心がけます」と「気をつけます」の謙譲語は何でしょうか

     私は日本語を勉強中の中国人です。お礼を書くときに困った表現があります。私の拙い質問文を親切に添削していただいた皆様に、このような間違いを今後しないようと伝えたいときに、普通どのように書くべきでしょうか。謙譲語を使いたいのですが、「心がけます」と「気をつけます」の謙譲語は何だろうか、と一瞬戸惑ってしまいました。「お心がけします」と「お気をつけします」は普通使うでしょうか。  また、私の下記の言い方を添削していただいた上に、ネイティブ同士で使われる自然な書き方も教えていただければ大変嬉しいです。 1.今後同じような間違いをしないように気をつけます。 2.これから同じような間違いをしないことを心がけます。 3.同じ間違いをしないよう心がけます。 4.今後こんな失礼な表現をぜひとも避けたいと思います。  よろしければ、質問文の不自然な部分の添削もお願い致します。

  • 外国人からの謙譲語についての質問です

    日本語を勉強中の中国人です。謙譲語についてお伺いします。謙譲語は敬語のなかで一番難しい内容でしょうか。謙譲語はなぜ謙譲語Iと謙譲語IIに分けられていますか。これは以前からすでにあった分類でしょうか。それとも近年謙譲語を理解しやすいため、新しく作った分類なのでしょうか。ちなみに、普通の日本の方は、謙譲語がIとIIに分けられていること、ご存知でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ご・・・する」「お・・・する」は謙譲語ですか?

    1)「ご・・・する」「お・・・する」は謙譲語ですか? 2)「ご請求致します」は日本語として正しいですか? 請求するのは自分でその動作に「ご」をつけるのはおかしいと思います。尊敬語は動作の為し手を敬い。謙譲語は動作の対象を敬う。と聞きました。 特に外国の方に日本語を教える時どのように尊敬語と謙譲語の違いを教えればいいですか? 私自身謙譲語と尊敬語の違いが良くわかりません。教えてください。よろしくお願いします。

  • “そうですか”の敬語と謙譲語

    何年前学校の先輩から“そうですか”の尊敬語は“さようでございますか?”と教えてくれましたが,正しいですか?また、他の表現方法が有りますか?謙譲語の表現はありますか?是非教えて下さい。

  • 敬語表現、謙譲語と尊敬語入り混じり

    尊敬語と謙譲語が入り混じる表現というのは、行って良いのでしょうか。 具体的には、 ・○○さんが、作られた料理を、私がいただきました。 作られた(尊敬)・いただく(謙譲) といった感じの文章は、良いのでしょうか。 それとも、 ・○○さんが、作られた料理を、私が貰いました。(尊敬語のみ) ・○○さんが、作った料理を、私がいただきました。(謙譲語のみ) とした方が良いのでしょうか。

  • 「電話に出る」の謙譲語は?

    就職活動で企業にメールの返信をしたいのですが、ふさわしい言葉が浮かばないので教えてください。 体験入社に参加したいとの旨を伝える前に ・先日の説明会のお礼 ・その後メールを送ったとの電話をいただいたことのお礼 ・その電話に出ることができなかったことの謝罪 をしたいのですが 「電話に出ることができずすみませんでした」は謙譲語で表現すると、どのように表現すればいいのでしょうか? 一応、自分なりに考えて以下の文章を作っみたのですが・・・ 返信が遅くなり申し訳ありません。 先日の説明会では大変お世話になりました。 また、お電話もいただき本当にありがとうございます。 その際は、出ることができずすみませんでした。 最後の文章があまりよい表現ではないような気がして、失礼にあたらないか不安です。 良い表現がありましたら教えてください。 また、考えた文章の中で直したほうがよい部分がありましたら、ご指摘お願いします。

  • 謙譲語は主体を下げる表現でしょうか?

    謙譲語は主体を下げる表現でしょうか? 尊敬語と謙譲語の説明で、「尊敬語は主体の動作を高め、主体への敬意を」「謙譲語は主体の動作を下げ、客体への敬意を表す」のように説明されることがありますが、私はそうは思いません。 謙譲語は、別に主体を下げているわけではなく、単に客体への敬意を表すものだと思います。 そう解釈するしかない用例を見つけたのですが、残念ながら失念してしまいました。

  • 食べる・飲むの謙譲語、丁寧語としての「頂く」について

    食べる・飲むの謙譲語、丁寧語としての「頂く」について テレビのナレーションなどで、「こちらではこのお料理は四季を通じて頂くことができます。」という使い方がとても気になります。レシピや料理番組などで、できあがり場面で食べ方を指定するときに「このソースをかけて頂きます」という場合には、「このソースをかけてお召し上がり下さい」が正しいと思います。 自分の行動をさす場合に「大変おいしく頂きました」「ケーキを半分頂きます」などの使い方は謙譲語、丁寧語として正しいと思いますが、他人の行動をさす場合には、食べる・飲むという意味での「頂く」は丁寧語にはならず、謙譲語にしかならないのではないかと思います。 同じような違和感をお持ちの方はいらっしゃいませんでしょうか?