• 締切済み

ワープロソフトでATOKの変換について

一太郎でATOKの変換のとき「かべにつかまり」と入力し変換を押すと「壁に捕まり」となります。変換一発で「壁につかまり」とする方法を教えてGOO。

みんなの回答

  • 9ma
  • ベストアンサー率24% (193/800)
回答No.2

学習機能を使うのはどうですか。 「いっぱつでつかまり」と入力して、次に選択でお好きなものを選ぶと、2回目ないし3回目からは、一発でお好きなものを選択してくれます。 それから、ATOKの追加の辞書、トレンド辞書とか人名辞書とかを新たに入れると、選択の学習記憶については、少しかわってしまうようなきがします。まぁ、また学習させれば戻りますが。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Eureka_
  • ベストアンサー率41% (5069/12252)
回答No.1

ATOKは変換文節の前後の文章も参考にして変換精度を上げているので、とにかく長文を打ち込んで一括で変換するようにすべきだと思います。 2,3単語単位で変換しているとどんどん変換精度が落ちます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ATOK2011の再変換の方法は

    エデターなど一太郎以外でATOK2011を使用していて、再変換をしたいのですが、方法がわかりません。それとも、一太郎では再変換はできますが、一太郎以外ではできない仕様なんでしょうか。

  • ATOKの変換について

    一太郎ならびにATOKユーザーの方にお訊ねします。 パソコンを新調し、「一太郎2012」をインストールしました。 ところが、変換が思うようにできません。 例えば、上記の場合、「おもうように」と打ち込み、スペースキーで変換すると、「&網世ウニ」という候補が出てきます。 さらに、 「しんちょう」と打ち、スペースキーで変換すると「シン欝」となり、 「きぼう」と入力して、スペースキーで変換すると「案ボウ」となり、 「かんさつ」でそすると最初の候補は「カン察」がでてきます。 「よびだされる」にいたっては、「呼打X線レ留」となる始末です。 おそらくは、ATOKの辞書の設定がおかしいのでしょうが、どうすれば通常のように戻るのでしょうか。 ちなみに、TABキーを使って変換した場合は、ごく普通の候補が最初にでてきます。(それでもおかしい時があるのですが……) なぜ、スペースキーで変換がうまくできないのか、どうすれば是正されるのか。 また、原因を教えていただければ幸いです。 宜しく御願い申し上げます。 ※なお、それ以前は、「一太郎2006」を使っていました。

  • ATOK の予想変換

    なんというのか、正式名を知りませんが、ATOKの予測変換機能のことです。自動的に学習して、今まで変換したことのある文字の最初の数文字を入力した段階で、予想して候補を提示してくれる動作ですが、ATOKですと、どのバージョンからこの機能があるのでしょうか? このことを知りたい理由はパソコンに詳しくない友人がいるのですが、彼のパソコンでエクセル(バージョンは不明です)上でそのような動作をするのを重宝しています。それで、一太郎でもそういう機能を活用したいというので、現環境でそれが実現できるか調べてあげようと思っているのです。 言語はXPなので、MS-IMEとATOK両方動作しているようです。まず、一太郎(ATOK)のバージョン情報を見よ、と教えてやったのですが、どうもそれすらままならないようなので、先に調べようと思いましたわけです。

  • ATOKの変換について

    ATOKでたとえば「あ」と入力すると過去に検索したあるいは作成した言葉が、変換候補としていっぱいでます。「1あいさつ2あご,3,・・・・・、0あしたは天気、遊びたい」などなど、特に0にいっぱいでてしまいます。こういうのが変換時に一切でないようにしたいのですが(当然最低限の漢字変換のみにしたい。亜、吾・・・・)どうすればいいか教えてGOO

  • ATOK 2007のカタカナ変換について

    PCのOSはVista Home Premiumです。 ATOK 2006を使用しておりましたが ATOK 2007の発売を機に購入し本日インストールしました。 ATOK 2006の時はローマ字入力で文字(ひらがな)を入力し 無変換キーを押せばカタカナに変換できたのですが ATOK 2007で同じ操作をすると 「半角アルファベットをそのまま入力します」と出て カタカナに変換できません。 スペースキーを押せばカタカナの候補が出てきますが 今までと同じ使い方(変換方法)の方が慣れているので 無変換キーでカタカナに変換できないのが不便です。 どなたか無変換キーでカタカナに変換出来るやり方が分かる方がいたら教えて下さい。 それともATOK 2007ではそれは出来ないのでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 一太郎&ATOKの変換について

    一太郎&ATOKの2005を使っています。 使っていてよく分からないのが文章を変換する時です。 ありきたりの文章--- 例-「大した事」が「たいした こと」と2回も漢字変換しなければいけません。 また長い文章変換する時もCtrlキーを押しながら順番に変換しなければならない場合が多く マイクロソフトのIMEに慣れた私には煩わしくおもってしまいます。 何方か上手な設定方法か使い方を教えて頂けませんでしょうか?

  • ATOK2006 変換がうまくいかない

    ATOK2006の変換について質問します。 エクセルで住所録を作っているのですが、 「商店」と入力したいのに「尚典」と変換されてしまいます。 複合語変換人名優先で使用していますので名前が優先されるのは理解できますが、次に「しょうてん」を変換するとまた「尚典」になります。 毎回単語登録しないといけないのでしょうか? 1つのセルに「しょうてん」と入力すると優先される候補が「尚典」になりますので「商店」に変えます。 何度も何度も変えて1つのセルに「商店商店商店商店」と連続して入力しこれでもかというぐらいにATOKに覚えさせてます。 でも違うセルに「しょうてん」を入力して変換するとまた「尚典」に戻ってしまいます。 一度変換した物は自動的に最優先候補になってほしいのですが このような方法はありますでしょうか??

  • 一太郎にATOK16

    一太郎10を使っています。この度ATOK16をインストールしました。一太郎10にはもともとATOK13が入っていたのでこれを削除しました。が日本語入力プログラム(IME)がATOK16に置き換えられません。ATOK16は一太郎10には使えないと言うことなのでしょうか。

  • Atokで、きょう→2014-8-25と変換する?

    以前、できていたのでですが、再インストールしたら、できなくなりました。 一太郎2005、2007、2013を所有しています。Atokだけを使用していたのですが、ノートPCで、 Vistaの為、変換速度が遅いので、できれば、古いバージョン(軽い?)の2005でできれば、その設定方法を教えてください。 通常はこのPCでは、エクセルを使用しています。

  • ATOK2007について教えてください

    ”ATOK2007”や「一太郎2007」について質問です。私は、”Microsoft Word”を使っているのですが、友人に「ワープロソフトは一太郎がいい」と言われました。そこで、一太郎やATOKを使っている方がいたら使い心地を教えてください。Word”MS-IME”の漢字変換には多少不満がありますが、使っている頻度はあまり多くありません。毎日、日記を書いたりするくらいです。「文章を書く仕事をする人には一太郎やATOKがいい」と聞いたことがありますが、普段使うぐらいでは「宝の持ち腐れ」みたいになってしまいますか?