- ベストアンサー
都内で北京語曲が充実しているカラオケ店は?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>紹介していただいたお店は新大久保の103だと思います。 http://www.mic103.co.jp/12.htm 地図をみると場所が違いますが… 大久保通り沿いの店で、ガストの前辺りになります。 朝に店だけ確認してきましたが、1Fが新宿陽光城で 3F-5Fがカラオケで、店の名前はカラオケ広場 と書いてありました。 中国語、日本語、韓国語、タイ語、ミャンマー語の カラオケがあるそうです。 曲はチェックできませんでした。
その他の回答 (2)
都内からはちょっと離れますが、 「カラオケの鉄人中華街店」はいかがでしょう? もちろん横浜の中華街です。 料金もお手頃で、 通信カラオケ5社+現地から取り寄せのソフトが歌えます。 中華街には、他にも中国の曲が充実したカラオケ店がいくつかあります。
お礼
ありがとうございました。今回は時間に制限があるので横浜までは行けませんが、別の機会に行ってみたいと思います。
- palmmy
- ベストアンサー率38% (841/2170)
新大久保、大久保の間の、大久保通り池袋側に1軒 中国系のカラオケボックスがあったと思います。 1階が食材屋です。 北京語が多いかどうかは自信が無いので、下見に いけるようであれば、行って見てはいかがでしょう? 店の名前は忘れました。
お礼
ありがとうございました。紹介していただいたお店は新大久保の103だと思います。
関連するQ&A
- 香港の歌手が北京語で歌う理由はなんででしょう?
香港の歌手が北京語で歌う理由はなんででしょう? ある日耳にした曲がイイな、と思って調べたら香港の歌手の容祖兒(ジョイ・ヨン)さんの曲でした。 北京語だったので、最初私は「台湾歌手なのかな?」と思っていたのでしたが、香港の歌手との事でした。 あれ?香港なのに北京語?と思いよくよく調べてみると、 どうやら他にも香港の歌手なのに広東語ではなく北京語でレコードを出している歌手が沢山いるようでした。 ジョイ・ヨンさんは広東語も北京語も両方使えるようなのですが、なぜ香港を拠点に活動しているのに 北京語でもレコードを出すのでしょうか? まさか、どの曲にもシングル曲は北京語・広東語の2バージョンを録って発売しているのでしょうか? という事は私が聞いた曲も広東語バージョンがあるのでしょうか
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国系のCDを購入するとき北京語か広東語かわかる方法
台湾や香港など中国系のアーティストのCDをお店で見るとどちらの言葉で歌われているのかさっぱりわかりません。とくに輸入版は向こうの言葉で曲名が書いてあるだけなので区別がつきません。私は北京語を勉強したいので広東語はあまり聴きたくないからです。 もしくは北京語だけで歌われているアーティストのCDでお勧めのがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- その他(音楽・ダンス)
- 台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い
台湾のドラマの北京語(普通話)?と大陸のドラマの普通話の違い 台湾のドラマには面白いDVDなどが沢山発売されてますが、北京語という表示になっているので 私は大陸の普通話と変わらないと思っていたのですが、上海人の友人に確認してみたところ大陸の人間からすると台湾の方の北京語は微妙に大陸の普通話と違い真面目に中国語を勉強するなら大陸のドラマなりニュースで学ぶのが得策だと言われました、このカテで以前の中国の方がおっしゃてたように生粋のものじゃないのでしょうか?なにをもって生粋というのは別問題として。イギリス英語とアメリカ英語の違いぐらい大陸の人にとっては違うように思うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 台湾語?北京語?
11月末に台湾旅行に行きます。 なので少し言葉覚えようと思っています。 北京語、台湾語があるようですが、北京語(中国語)でも通じるのでしょうか?それとも台湾語を覚えたほうがいいのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 台湾で北京語(普通話)が学べる学校
台湾で北京語、普通話が学べる語学学校をさがしています。 私の友人(20代女性)が北京語を勉強しており、6ヶ月の語学留学を希望しています。 彼女はすでに大連に6週間留学したことがあるのですが、その間に日本人だとの理由で男に下宿まで押しかけられたり、語学学校の前で拉致されそうになったようです。 彼女が大連を選んだ理由は、そこに頼りにできる中国人がいたことと、学校は台湾人がやっているところなので政治や思想的なことも自由に発言できるからだそうです。あと何より普通話を学びたいと言っていました。 幸い、頼りにしていた中国人の名前をだし部屋に入られた時は事なきを得て、車に押し込まれそうになった時は振り払って学校まで逃げ帰ったので無事でした。 語学学校の先生も、何かあればすぐ言いなさい力になると言ってくれたようですが、毎日登下校時など彼女に気を配るのは現実問題として無理だと思います。 そこで私たち友人は大陸より親日な台湾への留学を勧めていますが、彼女曰く台湾は北京語とは違うからと消極的です。 もちろん彼女自身も積極的に学校探しはしていますが、私も彼女の身を案ずる一友人として質問させていただきました。留学経験者の方や、台湾で生活された方など回答宜しくお願いします。 それと併せて、彼女をうまく説得するアドバイスも頂ければと思います。 みんなで「命あっての留学!」と説得はしているのですが彼女の大陸で学ぶという意思は固いようで、プラスアルファの理由として先の中国人が経済的に援助してくれることもすくなからずあると思います。
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本で北京語・繁体字(台湾国語)を学ぶ方法
台湾に魅せられて、中国語の取得を希望しています。 しかし日本国内では大陸式の北京語・簡体字教育 しか受けられないようです。 専門学校、大学等で台湾式の北京語取得が 出来る場所・方法を教えてください。 留学は、家庭の事情でできないため 切実に情報をお待ちしております。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 北京語上級者の方で、このドラマを見た方おられますか
以前にも関連した件で(北京語と台湾語の違いについて)質問させて頂いたのですが、 北京語に慣れていらっしゃる方で、台湾・中国合作のドラマ「シンデレラの法則」を見られた方、いらっしゃいますか? このドラマでは台湾と中国本土、そして香港の俳優さんが出演しているようなのですが、それぞれのセリフの発音は、やはり台湾訛り・広東語訛り?等があるのでしょうか。。。? 主人公役の女優さんが大好きなのですが、台湾人の彼女の発音が時々聞き取れないことがあり、北京語の発音とはやはり違っているのかなーと思っています。 実際にこのドラマを見られた方がいらっしゃれば、教えてください。
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
すみません。早とちりで103だと思い込んでいました。 また、わざわざ確認まにまで行っていただき、ありがとうございました。早速チェックしてみます。