• ベストアンサー

二カ国語録画の音声について ~「ステレオ」と「主+副」の違い

http://rdfaq.fc2web.com/#6 今、このページの“18“を見ているのですが、 主(日本語)、副(英語)というのはなんとなく理解してますが、「ステレオ」というのがよくわからないため、「ステレオ」と「主+副」の違いもよくわからないので、2カ国語放送を録画するときに、どう設定すれば一番いいのか、この表を見ても全然わかりません。 ライン音声では「ステレオ」「L」「R」「主+副」という4種類があるのに、VRモードには「ステレオ」がない・・・これもよくわかりません。どなたがお詳しい方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • izaki
  • お礼率85% (57/67)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sero
  • ベストアンサー率47% (916/1944)
回答No.2

内蔵チューナーで受信した場合のみ、その音声がステレオ・2ヶ国語・モノラルのいずれかが判別できます。 互換入によって自動的に左(主)のみ、右(副)のみに分けられるのは内蔵チューナーで録画する2ヶ国語放送だけです。 HDDに録画した場合 ステレオ:DVD互換の設定が何かに関わらずそのままステレオとして録画される 2ヶ国語:DVD互換切なら主+副として録画される 互換入なら設定したほうの音声が左右両方に録画されます >ということは、ステレオ放送のときは、二カ国語放送の場合、日本語と英語が同時に放送される・・・という事でしょうか? ステレオ放送と2ヶ国語放送は別なので、同時というのはありえません。

izaki
質問者

お礼

やっとよくわかりました。ありがとうございます。 私にとってはとてもムヅカしい部分だったので本当に感謝です。

その他の回答 (2)

  • sero
  • ベストアンサー率47% (916/1944)
回答No.3

誤解を招きそうな書き方だったので補足します。 >ステレオ放送と2ヶ国語放送は別なので、同時というのはありえません。 同時にステレオと2ヶ国語の放送はありえないという意味です。 2ヶ国語の場合、音声の選択方法によっては日本語と英語が同時に聞こえます。

  • sero
  • ベストアンサー率47% (916/1944)
回答No.1

ステレオとは後から右だけとか左だけとか切り替えることの出来ない音声です。 VRモードではどのように記録した音声でも左右切り替えることが出来るため、ステレオという概念が無いのです。 東芝RDの場合、HDDには全てVRモードで記録されます。 内蔵チューナーで2ヶ国語を録画する場合、後から切り替える必要が無いならDVD互換入で録画しておきましょう。 そうしないとVideoモードのDVDにダビングできません。 後から切り替える必要がある場合は互換切で。 但し、DVDにはVRモードでしか記録出来ません。 全てを説明しだすととても書ききれませんので要点だけ書きましたが、不明な点があれば補足下さい。 わかる範囲でお答えします。

izaki
質問者

お礼

ありがとうございます。 お言葉に甘えて、追加不明点を書きます。 >ステレオとは後から右だけとか左だけとか切り替えることの出来ない音声 ということは、ステレオ放送のときは、二カ国語放送の場合、日本語と英語が同時に放送される・・・という事でしょうか? あれ?それは「主+副」のときだったような気がするんですが。 それとテレビ番組表を見ると、ほとんどの番組にステレオ放送のマークがついていますよね。二カ国語放送でなくても! 歌番組、ドラマ、いろいろありますよね。 右と左とわけられるのは、何と何になるんでしょうか? 回答お待ちしています。どうかよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • 二ヶ国語音声の録画ができません・・・

    オンデマンドTVのディズニーチャンネルを二ヶ国語で録画しています。 (東芝HDD&DVDレコーダー RD-XS37)  録画機能設定→ライン音声選択は主+副         記録モードはVRモード オンデマンド受信機  オンデマンド受信機    音声再生設定    ・二ヶ国語放送→主音声・副音声を出力    ・二重音声放送→第二音声を出力 (どちらかしか選択できない) 以上のような設定で録画し、再生するとまず副音声が聞こえます。 たまに主音声でも聞きたいのでDVDレコーダーの音声切り替えボタンを押すと 「主+副オリジナル」「主オリジナル」「副オリジナル」と表示は切り替わるのですが、 ずっと副音声が聞こえてくるのです。 約2年前に2ヶ月だけBBTVを見ていて録画したときは、 問題なく主・副の切り替えができていたので どうして今回はできないのか分からず困っています。 ちなみにTV本体とDVDレコーダーはその時と同じものです。 オンデマンドの方に問い合わせてみたのですが、 番組表ガイドには二ヶ国語マークがついている番組なのに、 「第1ステレオ、第2ステレオどちらかの配信になるので、 両方を受信し録画する事はできなんです」 との回答だったのですが、本当でしょうか。 BBTVでは二ヶ国語録画は可能だったし、そんな話を聞いた事がなかったので、なんだか腑に落ちません。 2ヶ国語で見れるのが最大のメリットと感じている我が家にとっては、 それができないのだとすると、ケーブルテレビを見る価値がほとんどありません。 それと関連しているか分かりませんが、 BBTVの時、やはりディズニーチャンネルを録画していたのですが、 途中の約1週間くらい「録画が一回だけコピー可」になって その1週間以外はその制約がなく、コピーは何回でもできました。 そして今回オンデマンドではずっと「録画が一回だけコピー可」表示で 編集するのに厄介なんです。 これはケーブル会社によって制約が違うのでしょうか? 私の説明が不十分で分かりにくいかと思いますが、 お分かりいただける方がいらっしゃいましたら、どうか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 録画した二ヶ国語音声の音声が切り替わらない

    オンデマンドTVのディズニーチャンネルを二ヶ国語で録画しています。 (東芝HDD&DVDレコーダー RD-XS37)  録画機能設定→ライン音声選択は主+副         記録モードはVRモード オンデマンド受信機  音声再生設定→二ヶ国語放送         二重音声放送は第二音声 以上のような設定で録画し、再生するとまず副音声が聞こえます。 たまに主音声でも聞きたいのでDVDレコーダーの音声切り替えボタンを押すと 「主+副オリジナル」「主オリジナル」「副オリジナル」と続くのですが、 ずっと副音声が聞こえてくるのです。 約2年前に2ヶ月だけBBTVを見ていて録画したときは、 問題なく主・副の切り替えができていたので どうして今回はできないのか分からず困っています。 ちなみにTV本体とDVDレコーダーはその時と同じものです。 オンデマンドの方に問い合わせても、詳しい事がわからないようで 何日もやりとりしているのですが、答えがみつかりません。 それと関連しているか分かりませんが、 BBTVの時、やはりディズニーチャンネルを録画していたのですが、 途中の約1週間くらい「録画が一回だけコピー可」になって その1週間以外はその制約がなく、コピーは何回でもできました。 そして今回オンデマンドではずっと「録画が一回だけコピー可」表示で 編集が面倒なんです。 私が無意識に設定を変えたのかもしれませんが、 説明書を見ながらどの設定を変えればいいのか調べても分かりません。 私の説明が不十分で分かりにくいかと思いますが、 お分かりいただける方がいらっしゃいましたら、どうか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • SmartVisionにて録画した二ヶ国語データをDVDに落とす方法

    NECのVALUESTAR(VL570/C)に搭載されていたSmartVision(ver2.5.0.112)にて、二ヵ国語放送をTV音声を主+副音声に設定して録画し、音声をL(主)、R(副)、L-R(主、副同時)と3つのモードに問題なく切り替えができています。しかし、DVDに落とそうとエクスポートし、付属のUlead DVD MovieWriterでDVDを作成すると、L-R(主、副同時)のみで作成されてしまいます。1音声のみのDVD作成しかできないのは仕方ないにしても、せめて主音声のみのDVD作成ができないものかと思っているのですが、やはり録画の段階から主音声のみでないと難しいのでしょうか? 二ヶ国語放送を同様に録画して、DVDに落としている方はある程度いると思うので、何らかの方法があるのではないかと思っています。よろしくお願いします。

  • DVDレコーダーで二ヶ国語放送の番組を録画するには?

    ビクターのDR-MX1というHDD/DVD/ビデオ一体型のレコーダーを使っています。 NHK地上波の二ヶ国語放送のドラマを二ヶ国語で録画して再生時に音声の切り替えをしたいのですが、HDDに録画して番組の前後の不要部分をカットしてからDVDにダビングし、日本語で聞いてから次に韓国語に音声を切り替えて聞きたいんです。 DVDレコーダーの説明書には二ヶ国語放送の録画については何も書かれてなくて、でもDVD-RWディスクはビデオもVRも両方のモードで録画・再生可能であると書かれています。 まず、HDDに録画しましたが、二ヶ国語で録画されていて音声も日本語・韓国語に切り替えて聞くことができました。 はじめにHDDからDVD-Rにダビングしたら主音声(日本語)しか入ってませんでした。 今度はDVD-RW(ちなみにTDKゴールド・シルバーMIX、ビデオ&VRモード両方に対応)をビデオモードでフォーマットしたものにダビングしてみましたが、それでも主音声のみしか録画されていませんでした。 それで、今度は先ほどビデオモードで録画したディスクを今度はVRモードでフォーマットして、またHDDからダビングを実行しましたが主音声のみしか録画されてませんでした。 ちなみに他の番組はHDDに録画もできるしダビングもできています。 出来れば、同じMX1かビクター製の機種をつかいこなしてる方で詳しい方がいらっしゃったら教えていただけますか? よろしくお願いします。

  • ステレオと主+副音声との違いは?

    どこに質問していいのかわからず、ここに質問しました。 TVキャプチャを使ってPCで録画、再生。 またはDVDプレイヤーで見ています。 洋画の録画をして、再生をすると左のスピーカから日本語、右のスピーカから英語が聴こえてきます。 日本語だけで聴きたいので、いろいろ調べていましたら、 録画前に音声設定すれば日本語のみで鑑賞できることがわかりました。 設定のTVオーディオ画面を見ると設定項目には ステレオ/主音声/副音声/主+副と四つあり、 試しに一つひとつどう聴こえるのか視聴してみました。 主音声は、日本語だけで聴こえてきました。 副音声は、英語で聴こえてきました。 ステレオと主+副は日本語と英語が聴こえてきました。 質問なのですがステレオと主+副はどこが違うのでしょうか? 初歩的な質問ですみませんがお答えいただける方、 よろしくお願いします。

  • スカパーの二か国語放送の録画

    スカパーの二か国語放送には「二重音声」ボタンで主、副、主・副と 切り換えることができるものと「信号切換」で音声を選ぶ放送がありますが、 同じ二か国語放送でも形式が区別されているのはなぜでしょうか。 二か国語音声を両方録画して再生時に自由に音声を選べるようにしたいのですが、 ビデオテープに録画して試してみたところ前者の形式だと希望どおりに 録画することができたのですが、後者の信号切換で選ぶ形式だと どちらか1つの音声しか録画することができませんでした。 HDD/DVDレコーダーを購入予定なのですが、 これはHDD/DVDレコーダーでも同じでしょうか。 (信号切換で音声を選ぶ形式の二か国語放送は、 両方の音声を録画することはできないのでしょうか。。。??) アドバイスいただけるとうれしいです。よろしくお願いします。

  • 昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・

    昔は当たり前にできた2ヶ国語放送の録音が・・・ デジタル放送化で、高画質や豪華な音声が楽しめるようになったのは確かでしょう。しかしアナログ放送で当たり前にできた2ヶ国語(例えば主音声が日本語、副が英語)での同時視聴・録音(英語で聴いて分からなければ後で日本語で確認し、英語の勉強をする!)できる番組は限定されてきているようです。 2ヶ国語放送でも、ステレオ(epgでデュアルステレオ)は、日本語か英語の択一で、通常のチューナーでは同時に2ヶ国語視聴・録音はできないようです。(デュアルモノラル(従来のアナログ放送の放送方式)の番組は主+副同時が選択可) メーカー問い合わせやWeb上でも調べましたが、 下記の幾つかの点で、わかる方がいらしたら(わかる範囲で)教えて・補足ください。 (間違っている場合は、訂正) (チューナー:マスプロDT330、ソニーなど) 1.(確認)デュアルステレオの番組の視聴録音は通常(受信側の信号/音声切替で)一つの言語(例えば、日本語ステレオまたは英語ステレオ)の選択しかできない。 よって2ヶ国語を録音するには、アナログ放送の二重音声で主+副(来年7月まで、同じ番組があれば)、複数のチューナー同時受信か再放送を待つ、オンデマンド購入(主、副言語別々に)しかない。 2.(確認)デジタル放送では、デュアルステレオ2ストリーム(主言語、副言語)とデュアルモノラル1ストリーム(従来の二重音声、2チャネルに夫々主と副言語)を同時に3ストリーム放送している番組はない。(番組毎にデュアルステレオかデュアルモノラルかの択一で放送) 3.(教示依頼)各言語はモノラルでも構わないのでデュアルステレオ放送番組の2ヶ国語を録音する方法・工夫があれば教えてください。 4.(教示依頼)ONTVなどの番組表で、デュアルステレオとデュアルモノラルを区別する方法、コツ。(NHK番組表では、前者は二ヶ国語以外にステレオマークあり。但し同じ2ヶ国語番組を、BS2アナログのデュアルモノラル、BS2デジタルのデュアルステレオで放送するときは、インターネット番組表上では区別できない。 参考) http://okwave.jp/qa/q5811720.html (なかなかレスがつきません)

  • VR保存の二カ国語放送でCMカット+主音声のみに。。

    宜しくお願いします。 東芝RDXS40で録画した番組のCMカットをしようと 思いましたが、PCでCMカットした方が楽なので PCに渡す為にまずRAM(VRモード)にコピーしました。 PCにコピーしてカット作業後、そのPCからDVD-Rに 焼きましたが、ソースが二カ国語放送であった為に 音声混合で再生されてしまいました(^^;)。 カットに利用しているソフトはTMPGEncDVDAuthor です。作業後はVRモードでは無くDVDVideo形式で ファイルをはき出します。 レコーダには二カ国語放送はDVDモードで録画、と ありますが、もちろん設定は互換モード録画です。 なのですが、RAMでの移動の際は二カ国語がそのまま ついて移動されてしまう模様です。 カット作業はPCでしたいので、二カ国語を日本語のみ にする処理もできればPCでしたいと思います。 PCソフトでこの問題をクリアできるものをご存じ ないでしょうか。できればフリーソフトでお願い します。

  • 二か国語字幕を録画したいです。

    cs放送での二か国語字幕の録画方法について Cs放送339チャンネルのディズニージュニアで二か国語字幕つき放送をされているので設定をしたところ英語で字幕が出ており、副音声にすると英語できける状態です。このまま録画をしても主音声の日本語&日本語字幕で録画されてしまいます。ビデオ設定の二重音声記録は副音声に設定しました。 機器DVD RDZ D700 ※OKWaveより補足:「ソニー製品」についての質問です。

  • 二ヶ国語放送の音声の違いについて

    QNo.2059239と関連した質問です。 東芝RD-XS53でスカパーから二ヶ国語ドラマを録画しています。 現在の設定は、 スカパーチューナーの予約実行時の主副設定:主/副 RD予約画面:DVD互換 切 です。 (1)永久保存用にDVD-RAMへ保存したい (2)(TMPGEnc DVD Author 2.0を使って)音声切り替えできるDVD-Rも作りたい つまり、同じ番組をDVD-RAMとDVD-R両方に保存したいのですが、 RDのライン音声の選択(「ステレオ」と「主音声+副音声」)でどちらの方がよいのかわからず、 同じ番組を「ステレオ版」と「主+副版」の2回録画していて、DVD-RAMの残りが少なくなって困っている状況です(笑) 参考HPも見て、どちらも聞き比べてみましたが、やはりこれらの音声の違いがよくわかりません。 そこで、「ステレオ版」と「主+副版」それぞれの違いやメリット・デメリットのようなものと、 (1)(2)の条件を満たすには、どちらの音声選択がよいのか、あるいは別に最良の録画設定があれば、教えてください。 あと、TDA2.0でDVD1枚に収まるように45分番組を3~4話ずつ入れた場合、 RDのVRモ-ドならレートが3.8以下になりますが、 TDA2.0で(2)のDVD-Rを作った場合、画質はレート3.8のままで焼けるのでしょうか。 それとも、もっと落ちてしまう(レート:3.0未満?)のでしょうか。 TDA2.0の体験版の試用期間が終わってしまったので、疑問が残ったままです。。 よろしくお願いします。 ◆東芝RDシリーズ(HDD&DVDレコーダー)簡易FAQ(Q&A) http://homepage1.nifty.com/hssk/audio/rd/RD_help_index.htm