• ベストアンサー

ウイルスでしょうか

昨日からDelivery ErrorまたはSever Errorと言う件名で添付ファイル付きでメールがくるのですが、ウイルスでしょうか?1件の本文  Mail Delivery - This mail couldn't be displayed ------------- failed message ------------- K8%t1H;GmvPAZ_kOSoüJv*ö(TSco!Iß~(P#$%yAg.T&8 Gs5CUKHEH1JE*!E*gcUT*y9oPDwroLu,OBLMs~5Agktp-v$ ZZ1vec8jä'ü_QldSV$+zL2zmEQnf298BwVSpj!te-eA!9Y'o F#uuo|NM#~!*BEC5*GQü-Eh?s Message has been sent as a binary attachment. です。教えてください、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • raga_nuts
  • ベストアンサー率35% (33/93)
回答No.2

#1さんのおっしゃる通りスパムメールかと思われます。参考になりそうなページがありましたので、URL貼っておきます☆参考になれば幸いです。

参考URL:
http://azby.fmworld.net/support/security/information/20040329_2.html?mail=AT71033009003967
marin-papa
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりました。

その他の回答 (1)

  • onara931
  • ベストアンサー率25% (141/545)
回答No.1

不達通知を装ったスパムかウイルスメールだと思われます。 開かないで削除されることをおすすめします。

marin-papa
質問者

お礼

ありがとうございます。開かないで削除はしています。

関連するQ&A

  • 困っています!助けてください!!

    最近パソコンに変なメールが届くようになりました。それと同時にそのようなメールをアドレス帳に名前のあるアドレスに勝手に送信しているようです。なぜそのようになったのかはわかりません。届くメールの内容は Delivery Agent - Translation failed ------------- failed message ------------- w4&auml;&ouml;?&auml;CS8|B&ouml;V$aVpoTk~&uuml;PWvy)oy:Ey%FhjJxkW&JD_h r5X%PzS9NZ~l>?J&auml;*_H$sSEc&auml;&&uuml;lK7w<'pn.iBpR9jxs .hp~VxqoHB~Ze bQ.IMfB&szlig;s Translated message has been attached. Or you can view the message at: こんな感じです。ウイルスじゃないかとも思うのですが、なぜこのようなメールが届くのですか??そしてどうしたらよいのでしょうか?教えてください!!よろしくお願いします ちなみにOSはWindows MEです

  • Mail Transaction Failedというメールが大量に届きます。

    いつもお世話になっています。 近日パソコンのメールに見知らぬメールがたくさん届きます。 ダイレクトではなさそうなのですが、ほとんどに圧縮ファイルが添付されています。 本文の多くがこのような形です。 Mail Transaction Failed - This mail couldn't be converted ------------- failed message ------------- 0;*|e.pYIIoP%pjgOQ97t_|NyX7fd.4!DM.g?brDaBd*a? e3PKT$Abu&auml;1p8CcI<$7HevdCtSf#D'XIhWWheV)HC.gvC&ouml; BvHAu8rJJlM0Ue,YrgCvCfmID<2Sd&uuml;gnDY8~t:V&szlig;9| <&sUj'&uuml;0kr&uuml;gc9H*m794kieKz<V&auml;x>W,v-N%H&szlig;VX(A1M 0PU Received message has been attached. これはどのようなときに届くのでしょうか? よろしくお願いします。

  • デリバリーエラー、サーバーエラーとなったメールの中身を見たい

    2つのメールでデリバリーエラー、サーバーエラーというのがでています。タイトルの後ろに自分のアドレス。 二つともネットスカイというウイルスに添付ファイルが汚染されているらしく、何かメール本文を見る手立てはないでしょうか。仕事関係のメールかもしれないのですが、メール送信者は知り合いでも無く困っています。そのアドレスは実在するアドレスのようです。 以下メッセージ。ウイルスチェックはソースネクストのウイルスセキュリティです。 一つ目 Mail Transaction Failed - This mail couldn't be converted ------------- failed message ------------- +346BznFZTrhueX-Hf6BWAcG%lb7v*A4uYEn&auml;R<'a8:Y n)&ouml;NQz,8U0<:kO&x8W!KZq9YB&ApW*pA5*;32WZa-x 99_JJj?yVR,mQ3LL(1*?7??lmfkSpnmZBCLeV5&eZX&ouml; :$7)trSE5&qcR&ouml;q28A'|lFEIZNZA<&auml;,+tpnKiEaV0U Received message has been attached. Or you can view the message at: 以下にココを見ろとアドレスがありますが、見れません。空けるとページを表示できませんのコメントがでる。 2つめ Mail Delivery System - This mail contains binary characters ------------- failed message ------------- o1P4&uuml;kz2j;aRFwt<1Ag4rgk0317HcdnwrwOLwjtqjQ&uuml; sXE)H_oevcwu#eO8b8W(.2>?iSd<f<YV92FiQ<T!+4r4 JAKoLq6NMCWP;>&uuml;'-ZE&ouml;k5u&auml;q>+5qeNKWH*|:jYL>&++gP RO$&auml;90'x_2<v:AM.>%aJZfU6FX2) Modified message has been sent as a binary attachment. -------------------------------------------------------------------------------- K7AntiVirus detected Worm.NetSky.r virus in this attachment(mail8315.zip) and has deleted the attachment 上のエラーメッセージもよくわかりません。

  • わけの解らないメール

    Mail Delivery System - This mail contains binary characters ------------- failed message ------------- WfIacNUmXqy4>k30u?FgJeXSds;6pz|XvkmggtWa.(j1P| Ya.eH?A~IK!tx&ouml;KbAy&szlig;e6qFm0C>&auml;B;b&szlig;YCkDZ|&P_n&r OP1Tsj''*&uuml;|e+&szlig;;BJBE?+KkZ|9:p5)Sem&Z$,(;r)rc>(0 KGHHP&ouml;Hq&szlig;7Wu08GkXhC$tZf5|!>,~TA&szlig;-i3Eg(D#U( U?T Message has been sent as a binary attachment. こんなメールがきました。 送信先は、20040928174920635.neoe@nfep004.dion****** で、件名はError(私のアドレス)となっていました。 ウイルスメールでしょうか?? PC初心者なので、ついつい開けてしまったのですが・・・ 一応マカフィーでウイルス対策はしています。メールを開いた後、「ウイルスが検出され、駆除されました!」と出たのですが、このメールと関係してるのでしょうか? ウイルスを検出され、駆除されました!の内容・・・ ファイル:MCEBOAO.TMP ウイルス名:W32/Netsky.q!eml ウイルス パス:C:\WINDOWS\TEMP です。 そして、同じメールが10件ほど溜まっているらしく、受信しようとしてもエラーになって受信できなかったり、1件づつ受信しているという感じです。 受信しても開かない方がいいですか? 受信中にエラーになってしまうのはどうしたらいいですか? どうしたらいいか分かりません。お願いします。

  • ドイツ語の詩を読まなければなりません。

    努力をしているのですが読めず困っています。 厚かましいと思いますがよろしくお願いします。 H&ouml;rt,wie die Himmlischen sich freuen Im strahlenden Zodiacus, Weil sich die Jungfrau hat dem Leuen Verm&auml;hlt im treuen Liebesku&szlig;. Die Sterne selbst es jetzt erfahren, Wie wahr auf Erden Schiller sang: Wo Zartes sich und Starkes paaren, Da gibt es einen guten Klang! So t&ouml;nt in der Musik der Sph&auml;ren Das Lied nun auch von Juliens Bund. In Lilli's Park z&auml;hmt man nur L&ouml;wen, Sie macht den L&ouml;wen liebesbund. Und was der Fabelwelt Gedichte Vom Leu und Amor uns erz&auml;hlt, Erhebt zur Wahrheit der Geschichte Der Gl&uuml;cklichste,den sie erw&auml;hlt. Emfange denn,Du S&auml;ng'rin s&uuml;&szlig;er Lieder, Die Huldigung,womit die Zauberin, Der ganze Tierkreis sich jetzt nieder Streckt zu den zarten F&uuml;&szlig;en hin. Neptunus Sohn, der stolze Widder, Reicht knieend Dir sein goldnes Vlies, Er,dem den Phrixus,seinen Ritter, Der Gott nach Kolchis bringen hie&szlig;. Und willst Du sich're Fahrt Dir stellen, Zum sch&ouml;nen R&uuml;gen hinzuzieh'n, Er wird Dich(treuer als einst Hellen) Hin&uuml;bertragen nach Stettin. Dem k&uuml;hnen Stier, obschon er lieber Dish statt Europen h&auml;tt'entf&uuml;hrt, Geht doch der Opfertod noch dr&uuml;ber, Wenn er als Rostbeaf Deine Tafel ziert. Und speisest Du Krebs und Fische, So winke nur dem Wassermann, Er bringt die delikatsten Dir zu Tische, Die nur die Oder liefern kann. Der Steinbock f&uuml;hlt mit Missvergn&uuml;gen, Dass er nicht taugt zum lecken Mahl, Doch bringt er Dir von seinem Ziegen Die feinste Woll'zum sch&ouml;nsten Shawl. Des Himmels Waage aber w&auml;get Der Ehe Loose gl&uuml;cklichstes Dir zu, Und der Scorpion,der Eifersucht erreget, St&ouml;r'nimmer Deines Busens Ruh'. Dagegen wird mit seinem Doppelglanze Umleuchten Dich der Zwillinge Gestirn, Und in der Horen k&uuml;nft'gen Ringeltanze Ein holdes Kinderpaar Dich froh umscwirr'n. Der "Sch&uuml;tze" endlich spannt f&uuml;r Dich den Bogen In jedem Kampf auf Leben oder Tod, Und &uuml;ber Berg und Tal kommt er gezogen, Sobald ihn ruft , o herrin, Dein Gebot.

  • 変なメールが来るのですが

    こちらから送信していないのに、下のようなメールが最近来るようになりました。アドレス帖にも入っていないアドレスです。 時に添付されています。もちろん開きません。 なにかいまウィルスが流行っていると聞いたのですが、 これもその一種でしょうか? メールソフト OutlookExpress6.0 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Mail Delivery Error - This mail contains unicode characters ------------- failed message ------------- Io8.M.UhnVDugUcXHC9oR7k6>-6k&qZ-$Y$F&!3!?u. P&auml;g_k9RzdpI--f2!Kifm,JHVW-!a,|(yDjJ&ouml;VZKU&6qC&uuml;&$L+%21A5jc*Siq*JkuG,L:fmRlMEcpfX&auml;Ar4v.F;z*&K7)Rq&auml;;MaIGkj| The message has been sent as a binary attachment. Or you can view the message at:

  • 覚えの無いメール・*****@visitfayettevillenc.com は何でしょうか?

    突然、下記のメールが届きました。 前後して、norton.2004 が警告と削除を数本行ないました。 このメッセージの状況:重要度が 高 に設定されています。 送信者 *****@visitfayettevillenc.com 添付・data.15014.izp(24バイト) 本文は、 Mail Transaction Failed - This mail couldn't be converted ------------- failed message ------------- gU:Knh'4tE71umh5OhvVpWbe1ELCU4CQlN4IjGex8g |;Nm-4>(O|v1bt5GSPZe0iD>2cK>V)<'4p_w&uuml;(&uuml;M_*?hn UWs.)r7t&szlig;HxUk$:G&ouml;R9PpHX+OR-kp-0$266Ym7&ouml;ADCp ~p7EIO94Vc&auml;dz+oua>+Ho_JTb Received message has been sent as an encoded attachment. nortonがガードしたから大丈夫の様ですが、覚えの無い圧縮ファイルが気になります。 解凍展開してよい物か?否か? ご存知の方、御教授下さいませんでしょうか?

  • VIRUSTOTALは閉鎖したんですか?

    VIRUSTOTALと言う数種のエンジンでウイルススキャンができるサイトが合ったんですが いつからかアクセスするといつも下記のようなメッセージが出るようになりました 閉鎖したんでしょうか? ‹ &frac12;Y&euml;n&Ucirc;: &thorn;&Yacute; } &agrave;$&Aring;&Uacute;’&igrave;&Uuml;š&Auml;&ouml;A›v&middot; ’&ouml; I&Ucirc;=&iquest; Z&cent;-¶2&copy;’”/]&ocirc;&ouml;&ntilde;&ouml; v†&curren;d&ugrave;’ vOS&Ocirc;–I&Icirc;p†

  • ドイツ語の日本語訳をお願いします(><)

    サイレント映画に関する記述(Wikipedia)を訳していただけないでしょうか。 概要だけでも結構です。 意味は調べましたが、うまく日本語にすることができないので・・。 どなたかお願いします。。 Als Stummfilm wird seit der Verbreitung des Tonfilms in den 1920er Jahren ein Film ohne technisch-mechanisch vorbereitete Tonbegleitung bezeichnet. Die Auff&uuml;hrung solcher Filme wurde zeitgen&ouml;ssisch fast ausnahmslos wenigstens musikalisch untermalt. Der Stummfilm entstand gegen Ende des 19. Jahrhunderts in Westeuropa und in den Vereinigten Staaten von Amerika. Grundlage f&uuml;r die Herstellung und Wiedergabe der ersten Stummfilme waren Erfindungen im Bereich der Technik und der Fotografie, die im Artikel Filmgeschichte n&auml;her beschrieben werden. W&auml;hrend der Fr&uuml;hzeit des Kinos gab es noch keine zufriedenstellende M&ouml;glichkeit, Bild und Ton synchron aufzunehmen und abzuspielen. Die Filme wurden vor Publikum je nach Art der Vorf&uuml;hrst&auml;tte von Orchester, Klavier bzw. Pianola, Grammophon u. a. begleitet. Stummfilme wurden auch mit einmontierten Texten, den Zwischentiteln, erz&auml;hlt. Oft begleitete auch ein Filmerz&auml;hler oder -erkl&auml;rer die Vorstellung. Trotzdem musste der Gro&szlig;teil der Handlung und Gef&uuml;hle &uuml;ber die Filmbilder transportiert werden. Das Schauspiel der Akteure fr&uuml;her Filme war aus diesem Grund meistens sehr k&ouml;rperbetont. Gestik und Mimik der Schauspieler vor allem in Dramen wirken vom heutigen Blickpunkt aus oft &uuml;bertrieben. Die Wucht des Stummfilms liegt darin, dass er universell verst&auml;ndlich ist. Die Sprache der Schauspieler spielt keine Rolle, da sie nicht zu h&ouml;ren sind, und Zwischentitel mit geringem Aufwand in andere Sprachen &uuml;bersetzt werden k&ouml;nnen. Besonders in den USA war diese universelle Verst&auml;ndlichkeit ausschlaggebend, da dort sehr viele Einwanderer lebten, die des Englischen nicht m&auml;chtig waren.

  • **お願い!!  ドイツ語を訳してください。**

    約30年前、主人がドイツ勤務をしていました。そのときの年金が申請できるようなので申請したのですが、何度も文書が届き、翻訳サイトと辞書サイト、独和辞典を片手に訳してやり取りしているのですが、ドイツ語は難しくチンプンカンプンで疲れてきました。ドイツ語の出来る方、どうか助けてください。下の六つの文のうち一つでも訳してください。お願いします。何度ドイツ語で入力しても確認画面に行くとこの様になってしまうのですが読めますでしょうか? (1)Sie geh&ouml;ren zu den Personen bzw. rentennahen Jahrg&auml;ngen im Sinne der EG‐Verordnungen,deren Versicherungskonto nicht nur in der deutschen gesetzlichen Rentenversicherung, sondern auch beim beteiligten auslandischen mitgliedstaatlichenTr&auml;ger zu kl&auml;ren ist. (2)Wir bitten deshalb, auf dem beliegenden Vordruck E207 ‐ in doppelter Ausf&uuml;hrung ‐ die ausl&auml;ndischen Wohn‐ und Besch&auml;ftigungszeiten sowie die ausl&auml;ndische Versicherungsnummer vollst&auml;ndig anzugeben und den Vordruck anschlie&szlig;end mit s&auml;mtlichen Ihnen vorliegenden Unterlagen an uns zur&uuml;ckzusenden. (3)Wir werden dann einen Versicherungsverlauf (E 205) vom ausl&auml;ndischen Versicherungstr&auml;ger anfordem und die bescheinigten ausl&auml;ndischen mitgliedstaatlichen Zeiten im Auslandskonto speichern. (4)Anschlie&szlig;end wird Ihnen ein Versicherungsverlauf mit allen mitgliedstaatlichen Versicherungszeiten &uuml;bersandt. (5)Die Kl&auml;rung der mitgliedstaatlichen Versicherungszeiten kann einen l&auml;ngeren Zeitraum in Anspruch nehmen. (6)Wir kommen nach der Meldung der ausl&auml;ndischen Zeiten unaufgefordert auf die Angelegenheit zur&uuml;ck und bitten Sie, von zwischenzeitlichen Anfragen abzusehen.

専門家に質問してみよう