• ベストアンサー

ローリング・ストーンズの曲について

ストーンズの曲で「Waiting on a friend」がありますが、一般的に「Wait」の後に付く前置詞は「for」ではないでしょうか? どうして「on」なのかお教えください。

  • dela
  • お礼率27% (2514/9000)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.2

81年のヒット曲ですね。 【Waiting on a friend】 wait for~ は、~を待つですが、 wait on~ は、~に仕える、~を待ち焦がれるという意味があります。 この歌の場合は、現在進行形ですから、 「私は、友を待ち焦がれています」 こういう意味だと思います。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

はじめまして。 結論から言うと、これは一種のスラングみたいなもので、意味は「waiting for」と同じです。 辞書に従えば、「wait on~」は「~に給仕する」というような意味になりますが、現代の現実社会の会話では「wait on」を「wait for」と同じように使う場合がよくあります。 ローリング・ストーンズの歌詞の大半は、アメリカの会話風な言い回しを使っています。とりわけ、南部風なのが多いですよね。本人たちはイギリス出身ですが。

参考URL:
http://www.bartleby.com/64/C003/0297.html

関連するQ&A

  • waiting on...?, waiting for...?

    こんにちわ。昨日、Rolling stonesの歌を聞いていた際に、 "I'm not waiting on a lady....., I'm just waiting on a friend.....♪" と歌っているのを聴いて、ふと疑問に思いました。 通常、○○を待つという際に、wait for....を使いますが、Mick Jagarはonという前置詞を使っています。英語を母国語にしている友人に尋ねたところ、wait onの後は物、wait forの後は人と答えていましたが、それではこの歌は矛盾します。ただ、彼が言うにはwaiting on a friendは全然間違いじゃなく、正しい表現だ、と言います。

  • 前置詞+名詞の固まりについて、教えて下さい。

    前置詞+名詞の固まりについて、教えて下さい。 He waited for me. は前置詞forと、名詞meが合体してfor meで、頭の中ではひとつの補語(形容詞?副詞? )に考えますよね? 前置詞+名詞は、文中でも正式に形容詞や副詞の扱いになりますか? つまり、この文でwaitを修飾する副詞があった場合、普通の動詞を修飾する副詞の位置は、動詞(+目的語、補語)の後です。しかし、この文には頭の中では補語と考えたfor meがあります。 動詞を修飾する副詞の位置はどこになりますか?waitの後ですか?補語と考えたfor meの後ですか?

  • besidesについて教えてください。

    私の持っている本に以下のような表現がありました。 besides there is a nice surprise waiting for you. (それに、良いことが待ってるよ) 上記の文に使われている『besides』は前置詞として使われているのでしょうか? 前置詞の後ろは名詞が入るとの認識でしたが、S+Vが続いていますよね? besidesは接続詞では無いので、文頭に置く際は「,」を直後に入れるのではないのですか? よろしくお願い致します。

  • 曲を教えてください。

    最近コンビニなどでよく聞く曲で、アーティスト名と曲名が知りたいものが一曲あります。 サビの部分で 「(I'll be) Always waiting waiting on(for?) you~」とか「playing playing a fool~」とか歌ってるギター&男性ボーカルの短調(マイナーコード)の曲です! どなたか御存知の方、教えていただけないでしょうか?

  • 英訳『橋の向こうで』

    『橋の向こうですばらしい世界が君を待っている』を英訳したいのですが、お願いできますか? すばらしい世界が主語になるパターンを考えているのですが(The brilliant world is waiting for you...)それ以外の方が英語ぽかったりしますか? 一番の疑問は『橋の向こう側で』です。前置詞がわかりません。 waiting for you 前置詞 the bridgeとなるのかな?と予想していますが、全然違う表現でも結構です。 よろしくお願いします。

  • 英文法を教えて下さい。

    自動詞と他動詞について教えて下さい。 Let's wait for him. まずこの文について質問があります。 (1)動作動詞の現在形は現在の習慣、過去から未来に渡り繰り返される動作を表すため、一回限りの動作を表す時には使えない。と言う決まりがあるのに、この文は文法上okなんですか? (2)Let's wait for him. I met him. 何故、waitには前置詞が必要で、metには前置詞がいらないのですか? waitが自動詞で、metが他動詞だからですか? 《待つ≫には本来目的語が不必要で、目的語をとる為に前置詞が必要、《会う≫には目的語が元々必要だからですか?

  • arrange for について

    以下での arrange for について教えてください。 We've arranged a celebratory dinner for after the conclusions of the event on Sunday evening for の後は代名詞などが置かれるのが一般的かと思いますが、 この場合、for (after the conclusions...) (on Sunday evening) となっています。 この for は、arrange に関係するものでなく、前置詞として捉えるのでしょうか。 以上、よろしくお願いします。

  • designとdesign forの違い

    こんにちは。designとdesign forの違いを知りたいのですが、自動詞は後に前置詞が必要で、他動詞は~をデザインすると~をと言う意味が含まれているので前置詞はいらないのですよね? でも、実際どのように使い分ければいいのでしょうか? "I design a bridge"と""design for a bridge"は何がちがうのでしょうか?

  • ローリング・ストーンズの「悪魔を憐れむ歌」について

    ローリング・ストーンズの「悪魔を憐れむ歌」について質問します。 Hope you guess my name とありますが、結局どういう名前なんでしょうか? 甘えを当てることが楽しいのは何故ですか。 "Who killed the Kennedys?" ケネディを殺したのは、結局君と僕だと言っていますが、どういうことなんでしょうか? 君と僕とは誰と誰なんでしょうか。 僕=悪魔ですよね。 もしかしたら、誰の心の中にでもいる悪魔のことを歌っている歌詞なのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/SYMPATHY-FOR-THE-DEVIL-lyrics-The-Rolling-Stones/D3A58D2A82BEA04F4825689A00299126

  • 前置詞について

    You might as well throw the money away as spend it on such a thing. これのspend it on such a thing についてなんですが spend such a thing にしてはだめなんでしょうか? わざわざ代名詞「it」を置いてon such a thingを後置する意味がわからないです それともう一つ質問なんですが You can't be too careful in your choice of friends. in your choice of friends.の部分について なぜここで前置詞「in」が入るとわかるんでしょうか? もしこれがcarefulの後には「in」が来ると決まっていることなら こういう後に来る前置詞などは皆さんどのように覚えているのでしょうか すべて暗記しているのでしょうか? 質問が多くて申し訳ないです よろしくお願いいたします!

専門家に質問してみよう