- 締切済み
階名の言い方(ドイツ語、イタリア語)
日本語で階名はドレミですが、イタリア語では、音名がドレミです。イタリア語では階名は何と呼ぶんでしょうか。 ドイツ語ではどうでしょう。
- 5748
- お礼率54% (213/390)
- クラシック・オーケストラ
- 回答数4
- ありがとう数12
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lilact
- ベストアンサー率27% (373/1361)
参考までに。 音名は国によっていろいろありますが、階名は世界的にイタリアの音名(ドレミ)が使われています。 厳密には、イタリア・フランスは階名(ドレミ)を音名としても用いていると言った方がよいかもしれない。 階名は歌う時などに便利なもので、音名は音を特定する時に便利ですね。
- SunaArashi
- ベストアンサー率34% (8/23)
階名というのは≪ド,レ,ミ,ファ,ソ,ラ,シ≫で一般的に言われています。 フランスでもイタリアでは「音名」として用いられています。つまり,区別されません。(後の固定ド唱法または階名唱法。≫ *移動ド唱法:長音階の主音を「ド」とし,短音階の主音を「ラ」とする方法。 *固定ド唱法:各音固有に,音名として用いる方法。 日本では,ピアノの真中のド(その音に限る)を 「・ ハ」 と表記します。 ドイツでは≪ツェー,デー,エー,エフ,ゲー,アー,ハー(C,D,E,F,G,A,H)≫であります。 ピアノの真中のドを 「 1 c 」 小文字cの右肩上に1と表記します。 つまり,フランス・イタリア以外のその他の国では,「音名」と「階名」を区別します。
- mayumiyuma
- ベストアンサー率16% (56/335)
概念がないのかどうかまでは分かりませんが、日本でもよく音名と階名を勘違いして学校などで教えている場合がよくあります。イロハニホヘトが音名なのに、ドレミを音名だと思っている人多いですしね。 こんな回答ですみません。
お礼
勘違いという前に音名と階名の二種類必要なんでしょうか。
- mayumiyuma
- ベストアンサー率16% (56/335)
イタリア語では、階名は音名として用いられているので、階名は、音名と同じ。do re mi fa sol la si です。フランスでもそうですが、固定ド唱法というものですね。 ドイツ語では C D E F G A H と表記し、ドイツ語で読みます。 ドイツでは移動ド唱法を用います。
お礼
ありがとうございます。 ということは、イタリアやフランスでは階名という概念がないのでしょうか。
関連するQ&A
- イタリア語における階名
音には「音名」と「階名」の二種類があって、日本語では前者を(ハ長調の場合)「ハニホヘトイロ」、後者を「ドレミファソラシ」と呼びますよね。 英語では前者を「CDEFGAB」、後者を「ドレミファソラシ」と呼びます。 ところがイタリア語の場合、音名が「ドレミファソラシ」ですよね。 これで階名が「ドレミファソラシ」だと音名と階名の区別がつかなくなるので、階名は「ドレミファソラシ」ではないと思うのですが、イタリア語の階名は何なのですか?
- 締切済み
- クラシック・オーケストラ
- 日本のクラシックはドイツ語?
素朴な疑問です。 中学・高校と吹奏楽をやって思ったんですが、音楽の授業ではイタリア語の「ドレミ~」で教わるのに、吹奏楽部ではドイツ語の「ツェー・デーエー~」で教わります。 自分なりに調べて、クラシック(日本)ではドイツ語で音名を言う方が多いらしい事が分かりました。 なぜ、日本のクラシックの方々はドイツ語で音名を言うのでしょうか?歴史的な背景とか、教えていただけたら幸いです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 音楽
- 音楽の世界でフランス語が邪険にされるわけ
クラシックの勉強をしているとやたらドイツ音名やら出てきますよね。それからドレミはイタリア語ですよね。ポピュラーが英語なのはわかるとしても、なぜクラシックではやたらドイツなのでしょうか。どうも腑に落ちません。
- 締切済み
- 音楽
- なんで、日本では音楽用語ににドイツ語を
クラシックの世界では、なぜ音名調名等がドイツ語なのでしょうか。表情記号がイタリア語なのでしょうか。これからも、アメリカ系やフランス系やイタリア系には直さないのでしょうか?
- ベストアンサー
- クラシック・オーケストラ
- ドレミとアーベーツェーが幅を利かせているのは
ちょっと以前にも似た質問をしました。もうちょっとフォーカスしたのをお願いします。 なぜ、謳うときの音名はイタリア語(ドレミ)で、理論的というか教育的な音名音階名はドイツ語(アーベーツェー)なのでしょうか。
- 締切済み
- 音楽
- ドイツ零年 なぜイタリア語
ロッセリーニの「ドイツ零年」をDVDで見ました。 敗戦後のドイツが舞台のドイツ人を描いた映画ですよね。 これはなぜイタリア語なのでしょうか。 オリジナルはドイツ語で、イタリア語に吹き替えて公開したりしたのでしょうか。
- 締切済み
- 洋画
お礼
ありがとうございます。 フランスやイタリアでは、階名という言葉はあるんでしょうか。