• ベストアンサー

がんばれベアーズのこの訳がわかる方!!

nonatの回答

  • ベストアンサー
  • nonat
  • ベストアンサー率73% (38/52)
回答No.2

『がんばれベアーズ』での台詞は以下のとおりです。 This quitting thing, it's a hard habit to break once you start. 「この諦めるってやつは、いったん始めちまうとなかなかやめられないクセみたいなもんだな」って感じですかね。

Hot-Sauce
質問者

お礼

回答ありがとうございます☆☆なんかかっこいいフレーズですよね?はまりました☆

関連するQ&A

  • 英語訳を教えてください

    私はもう一度あなたのコンサートに行きたいと思った。 という文を英語にしたいのですが... だれかおしえてください!

  • ベアーズ・キスは英語の映画ですか?

    明日、アメリカ人の友人と”ベアーズ・キス”と言う映画を見に行きたいと思ったんですが、その映画のセリフは全て英語なのでしょうか?それとも、やはり一部はロシア語とかが使われているのでしょうか?私は字幕を見れば理解できますが、アメリカ人の友人は日本語が読めないし、英語しか話さないので、もしも他の言語が頻繁に使われているならば一緒に見に行けないと思います・・・。 みなさん、ご回答宜しくお願いします。

  • 英語訳お願いします。

    どなたか、英語訳お願いします。 「もしできたら、力を貸していただけませんか? 先月、●●という外国の映画を観ました。もう一度見たいのですが、日本ではDVDが発売されていないようです。どうやったら見られるかわかりますか?」 よろしくお願いいたします。

  • 訳を!

    「日本語に直したら↓のようになる!」というような訳ができる人にお願いします!! 日本昔話風に。 「むかーしむかしとてもとてもすばらしい村がありました。 その名は●● そんなリ●●では年に一度だけお祭りが開かれるのです。 それは、愛し合う男女がすべてを交わす場。 幸せだけでない、なにかを求めて。 さぁ、今宵は酔いしれ、もがき苦しめ!!真の愛に。」 意味が少し変わってもいいんで、訳された英語を外国人が見たとき、日本人が↑を見たのと同じ感じになると嬉しいです;;

  • 英語の訳でわからないところがありましたので、わかる方いましたら教えてく

    英語の訳でわからないところがありましたので、わかる方いましたら教えてください。 専門の英語で機械による切削に関するものです。 ・In order to obtain small and acceptable errors it is possible to use computations to evaluate the best cutter geometries and suitable cutting pass distributions and to deverop suitable "cornering routines". です。

  • ~てもいいの訳を教えて下さい

    お願いします 毎日英語で日記を書いておりまして、以下の文章の英語訳ができません 特に「~てもいい」はどう英語にすればいいか分かりません。 赤ちゃんが健康で生まれてくれるなら、この命を捧げてもいい よろしくお願いします<(_ _)>

  • 外国の方とメールしたい!

     海外に興味があり、将来いろいろな所へ行きたいと思うので今英語を勉強中です。さて、でも大学で英語コースを取っているのですが、それでは心もとないし、 かといって駅前留学をするようなお金も暇もありません。  そこで海外の情報収集(生活習慣や、流行・・・それに言葉は生きているものだと思うので流行り廃り、新語、等)をかねて、外国の方とメールを交わしたいと思うのですがそのようなサイトはないものでしょうか?

  • 英語分かる方、訳を教えて下さいm(_ _)m

    英語分かる方、訳を教えて下さいm(_ _)m A sentence is usually made up of several words. Her grandparents live on the daily side of this street.

  • 英語の得意なかたや、訳ができるかた・・。

    英語の意味が分からないんですけど この2つのどちらかでも いいので分かるかたは教えて下さい! we can stand up! Let’s we can doing! お願いします。

  • 訳お願いします

    「英語は苦手ですが、頑張っていきたいと思います。」 を訳してもらえませんか? あと、「将来~になりたい」の文がよくわかりません。 「I want to be ○○」 で合っていますか? 自分、英語さっぱりなんです(汗; ご回答お待ちしております。